KudoZ home » English to Russian » Tech/Engineering

submerged fixed bed bio-film process

Russian translation: биопленка на наполнителе биофильтра

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:submerged fixed bed bio-film process
Russian translation:биопленка на наполнителе биофильтра
Entered by: Natalie
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:32 Jun 3, 2002
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering / sewage treatment plant
English term or phrase: submerged fixed bed bio-film process
Developed using the state-of-the-art "Submerged fixed bed bio-film process"
xxxBrainworks
биопленка на наполнителе биофильтра
Explanation:
Фраза целиком:
"Разработан на основе новейшей технологии биопленок на наполнителях биофильтров"

В качестве синонима слова "наполнитель" используется также слово "загрузка", но лично мне оно не по душе.

Submerged здесь имеет значение "растущая под водой", а не "погружаемая" или "погруженная" (ее не погружают под очищаемую воду, она там все время находится).

Biofilm по-русски называется биопленкой (кстати, не только в контексте очистных сооружений, но и в медицине). Если сказать "биопленка на наполнителе биофильтра", то будет понятно, о чем речь, поскольку биопленка в очистных сооружениях может расти или на наполнителе биофильтра (мелких камней, пенопласта итп), или же свободно в воде (поле фильтрации).


Дополнительная информация:

Биореакторы могут быть трех типов: биофильтры, аэротенки, поля фильтрации. Биофильтр - устройство, в котором вода очищается, проходя через фильтр с бактериями. Иногда биофильтр находится в одной емкости с септиком, но в разных отсеках. Биофильтр состоит из фильтрующего наполнителя, скрытого внутри емкости (фильтрующий наполнитель - это прослойка твердых, не гниющих частиц v мелких камней, пенопласта и др.). На поверхности частиц образуется биопленка - колонии микроорганизмов, поедающих органические вещества, растворенные в воде.
http://www.domsovet.ru/articles/1072.html

Процессы очистки сточной воды, происходящие в установке, обусловлены образованием биопленки в слое керамзитовой (пенополиуретановой, пенопластовой) загрузки.
http://www.aqua-help.ru/kanaliz.htm

... Биопленка растет на наполнителе биофильтра, она имеет вид слизистых обрастаний ...
www.saslib.ru/ref/arh/09/PDA-0210/index.txt

Еще: http://www.tigo.ru/p1.html
http://www.ccm-service.ru/kanaliz-article.html


Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 14:09
Grading comment
Наташа, большое спасибо, помогли в очередной раз!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2биопленка на наполнителе биофильтра
Natalie
4 +1... процесс в погружаемом био-слое на неподвижной подложке
mk_lab


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
... процесс в погружаемом био-слое на неподвижной подложке


Explanation:
fixed bed = неподвижный слой (подложка)

submerged = в нашей литературе принято говорить не "погруженный", а "погружаемый"




mk_lab
Ukraine
Local time: 15:09
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 16865

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  yben
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
биопленка на наполнителе биофильтра


Explanation:
Фраза целиком:
"Разработан на основе новейшей технологии биопленок на наполнителях биофильтров"

В качестве синонима слова "наполнитель" используется также слово "загрузка", но лично мне оно не по душе.

Submerged здесь имеет значение "растущая под водой", а не "погружаемая" или "погруженная" (ее не погружают под очищаемую воду, она там все время находится).

Biofilm по-русски называется биопленкой (кстати, не только в контексте очистных сооружений, но и в медицине). Если сказать "биопленка на наполнителе биофильтра", то будет понятно, о чем речь, поскольку биопленка в очистных сооружениях может расти или на наполнителе биофильтра (мелких камней, пенопласта итп), или же свободно в воде (поле фильтрации).


Дополнительная информация:

Биореакторы могут быть трех типов: биофильтры, аэротенки, поля фильтрации. Биофильтр - устройство, в котором вода очищается, проходя через фильтр с бактериями. Иногда биофильтр находится в одной емкости с септиком, но в разных отсеках. Биофильтр состоит из фильтрующего наполнителя, скрытого внутри емкости (фильтрующий наполнитель - это прослойка твердых, не гниющих частиц v мелких камней, пенопласта и др.). На поверхности частиц образуется биопленка - колонии микроорганизмов, поедающих органические вещества, растворенные в воде.
http://www.domsovet.ru/articles/1072.html

Процессы очистки сточной воды, происходящие в установке, обусловлены образованием биопленки в слое керамзитовой (пенополиуретановой, пенопластовой) загрузки.
http://www.aqua-help.ru/kanaliz.htm

... Биопленка растет на наполнителе биофильтра, она имеет вид слизистых обрастаний ...
www.saslib.ru/ref/arh/09/PDA-0210/index.txt

Еще: http://www.tigo.ru/p1.html
http://www.ccm-service.ru/kanaliz-article.html




Natalie
Poland
Local time: 14:09
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 28361
Grading comment
Наташа, большое спасибо, помогли в очередной раз!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mk_lab: Прекрасно! Век живи - век учись.
56 mins

agree  AYP
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search