KudoZ home » English to Russian » Tech/Engineering

After treatment pond

Russian translation: резервуар, (водоем) обработанных стоков

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:After treatment pond
Russian translation:резервуар, (водоем) обработанных стоков
Entered by: usdim
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:08 Jun 6, 2002
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: After treatment pond
"The after treatment pond for process and rain run-off and emergency pits are located in lowered areas of the site (in natural ravines)."
Речь идет о переработке нефти.
А так же "rain run off".
Заранее благодарен
DVD
резервуар, (водоем) обработанных стоков,
Explanation:
Именно обработанных "уже", - ни о какой дополнительной обработке речь не идет.

"rain run off " - ливневый водосток

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-10 19:36:43 (GMT)
--------------------------------------------------

На отсутствие дополнительной обработки косвенно указывает месторасположение резервуара -
Никаких отстойников в английском тексте нет
отстойник был бы - settled effluent pond или sump reservoir (pond)
Selected response from:

usdim
Local time: 23:00
Grading comment
Спасибо всем ответившим! В принципе, все ответы хороши, но этот наиболее всего подоходит по контексту.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4резервуар для сбора использованной в технологических процессах воды и ливневых стоков
Natalie
4 +2переочистной отстойник, (отстойник повторной очистки)
mk_lab
4резервуар, (водоем) обработанных стоков,
usdim
4Водоем для дополнительной очисткиAYP
4Отстойник цикла вторичной обработки для технологических и поверхностных стоков...Dr.-Ing. Igor Krasontovitch
3 +1отстойникDima41
3отстойник - сборникAleh


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
отстойник


Explanation:
Наверное отстойник открытый и поэтому он снавжён сливным устройством, через которое сливается дождевая вода.

Dima41
PRO pts in pair: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tatiana Neroni
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
переочистной отстойник, (отстойник повторной очистки)


Explanation:
aftertreatment pond = переочистной отстойник;

rain run-off = дождевой дренаж;

emergency pit = аварийный котлован;

Все предложение: Переочистной отстойник для окончательной дообработки, а также дождевой дренажный и аварийный котлованы расположены...



--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-07 18:44:45 (GMT)
--------------------------------------------------

Заметьте, что (переочистной) отстойник (для нефтепродуктов) и дренажный котлован (слив) - это разные сооружения.

mk_lab
Ukraine
Local time: 07:00
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 16853

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  yben
1 hr

agree  Michael Tovbin
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
резервуар для сбора использованной в технологических процессах воды и ливневых стоков


Explanation:
rain run-off = ливневый сток

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-08 17:48:16 (GMT)
--------------------------------------------------

Могу еще добавить, что \"аftertreatment\" - это не \"дополнительная\" очистка, а \"последующая\" очистка, то есть очистка, которую производят ПОСЛЕ какого-либо технологического процесса, на последующей стадии.

Natalie
Poland
Local time: 06:00
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 28345

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tatiana Neroni
7 hrs

agree  AYP
10 hrs

agree  Yuri Dubrov
14 hrs

agree  Victor Yatsishin
15 hrs
  -> Спасибо всем!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Отстойник цикла вторичной обработки для технологических и поверхностных стоков...


Explanation:
Мне кажется, что after treatment относится ко вторичной обработке технологического продукта, а не отходов производства.
run-off = поверхностный сток (См.А-Р словарь по охране окружающей средыМ, Русск язык, 1980)

Dr.-Ing. Igor Krasontovitch
Local time: 06:00
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 226
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Водоем для дополнительной очистки


Explanation:
Водоем для дополнительной очистки технологического и дождевого стока

Вместо "водоема" вы можете написать "бассейн" или "отстойник".

Aftertreatment - дополнительная очистка.
rain run off - дождевой сток

По иронии судьбы я только вчера переводил это предложение на украинский язык. ;о)

AYP
Local time: 07:00
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 188
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
отстойник - сборник


Explanation:
отстойник - сборник поверхностных аварийных и дождевых стоков, расположенный в наиболее низкой точке территории.


Aleh
Local time: 07:00
PRO pts in pair: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
резервуар, (водоем) обработанных стоков,


Explanation:
Именно обработанных "уже", - ни о какой дополнительной обработке речь не идет.

"rain run off " - ливневый водосток

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-10 19:36:43 (GMT)
--------------------------------------------------

На отсутствие дополнительной обработки косвенно указывает месторасположение резервуара -
Никаких отстойников в английском тексте нет
отстойник был бы - settled effluent pond или sump reservoir (pond)

usdim
Local time: 23:00
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 92
Grading comment
Спасибо всем ответившим! В принципе, все ответы хороши, но этот наиболее всего подоходит по контексту.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search