KudoZ home » English to Russian » Tech/Engineering

FEMCO agency services

Russian translation: FEMCO Machine Company

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:58 Nov 23, 2000
English to Russian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: FEMCO agency services
About servicing a ship (manning, victualling and FEMCO agency services)
altransa
Russian translation:FEMCO Machine Company
Explanation:
I have found this repeatedly. As the pages reads FEMCO really provide services to build ships. It can be translated either as mekhanosborochnaya kompaniya or mashinostroitelnaya kompaniya. AS for agency, it may be either a representative of FEMCO or the company itself, just have a look at your context. And finally, feel free to either use in with Roman letters or as transliterated. There are lots of references in Yahoo.com - just enetre the key word. The below URL is only one to mention.
Selected response from:

Radian Yazynin
Local time: 11:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naуслуги компании ФЕМКОartyan
naFEMCO Machine Company
Radian Yazynin


  

Answers


10 hrs
FEMCO Machine Company


Explanation:
I have found this repeatedly. As the pages reads FEMCO really provide services to build ships. It can be translated either as mekhanosborochnaya kompaniya or mashinostroitelnaya kompaniya. AS for agency, it may be either a representative of FEMCO or the company itself, just have a look at your context. And finally, feel free to either use in with Roman letters or as transliterated. There are lots of references in Yahoo.com - just enetre the key word. The below URL is only one to mention.


    Reference: http://www.sec.gov/Archives/edgar/data/61986/0000061986-98-0...
Radian Yazynin
Local time: 11:06
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 283
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
услуги компании ФЕМКО


Explanation:
More context is needed to understand what is meant exactly (if possible, through contact with the writer). It can be a producing company (equipment, steel & machines). There is another result saying it is a pension fund... I fully agree that the name FEMCO (unless it is something different from what I discovered) should be transliterated.


    www.femco.co.za www.3etech.com/vlistf.htm www.irfnet.org/contents
    Reference: http://www.ia.ita.doc.gov/esel/taiwan/86-530.htm
artyan
United States
Local time: 00:06
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 239
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search