KudoZ home » English to Russian » Tech/Engineering

She is painted to the eyes

Russian translation: Она раскрашена по самое не могу

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:31 Dec 8, 2000
English to Russian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: She is painted to the eyes
In conversation about women
Oleg
Russian translation:Она раскрашена по самое не могу
Explanation:
Depending on the colloquialness of the text it can vary from "она раскрашена по самое не могу" or "она совсем заштукатурена" or like to "на ней очень много косметики".
Selected response from:

Alex Pchelintsev
Local time: 21:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naНу она и накрасилась!artyan
naРазмалевана как куклаvip
naShe is painted to the eyes.Anna8
naОна накрашена/накрасилась (только) до глазxxxDm_Ch
naОна раскрашена по самое не могу
Alex Pchelintsev


  

Answers


13 mins
Она раскрашена по самое не могу


Explanation:
Depending on the colloquialness of the text it can vary from "она раскрашена по самое не могу" or "она совсем заштукатурена" or like to "на ней очень много косметики".

Alex Pchelintsev
Local time: 21:03
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 155
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins
Она накрашена/накрасилась (только) до глаз


Explanation:
Предлагаю этот вариант, хотя, возможно, здесь имеется в виду то, что она наоборот слишком сильно накрашена ("краска сыплется"), но я такого выражения не встречал (to the eyes). В любом случае, нужно ориентироваться на более широкий контекст.

xxxDm_Ch
Local time: 21:03
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 101
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
She is painted to the eyes.


Explanation:
Я бы сказала:
"Женщина с нарисованным лицом",
хотя мне понравились предыдущие ответы.

Anna8
Local time: 20:03
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs
Размалевана как кукла


Explanation:
Lady Morgan... is painted up to the eyes.

Леди Морган... размалевана как кукла.

The metaphor too far from a compliment.


    Kunin's English-Russian Phraseological Dictionary, M., 1984
vip
PRO pts in pair: 39

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Alla Itkis
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 9 hrs
Ну она и накрасилась!


Explanation:
--


    --
artyan
United States
Local time: 10:03
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 239
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search