KudoZ home » English to Russian » Tech/Engineering

Automatic Language Processing Advisory Committee

Russian translation: Консультативный комитет по автоматизированной обработке естественного языка

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Automatic Language Processing Advisory Committee
Russian translation:Консультативный комитет по автоматизированной обработке естественного языка
Entered by: xxxVera Fluhr
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:59 Oct 25, 2002
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Automatic Language Processing Advisory Committee
The dissatisfaction was summarized in a US report of 1966 by the Automatic Language Processing Advisory Committee (ALPAC), which concluded that human translating was faster, more accurate, and less expensive than machine translation, and that ni further support for the latter should be provided.
Lera
Единого устоявшегося русского перевода нет, вот некоторые варианты:
Explanation:
Консультативный комитет по автоматизированной обработке языка - самый частый и, наверное, самый правильный вариант

Иногда пишут "автоматической" вместо "автоматизированной". Это неправильно.

Специальный комитет по прикладной лингвистике -тоже встречается


--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-25 21:30:57 (GMT)
--------------------------------------------------

Вообще, очень правильно писать не просто \"языка\", а естественного языка\". Некоторые переводчики так и делают.

Иногда вместо Комитета пишут - Комиссия.
и Разные другие есть варианты.

Вот примеры:

... в 1966 г. Конгрессу США Консультативной комиссией по автоматизированной обработке естественного языка Национальной академии наук ...
ALPAC 1966 - Language and Machines:
http://www.dialog-21.ru/Archive/Directions/OBZOR_MP.htm

... создает Консультативный комитет по автоматической обработке языка (ALPAC), который делает заключение в знаменитом отчете 1966 года о том, что машинный перевод...
Несмотря на очевидную предвзятость отчета ALPAC, он практически послужил причиной прекращения исследований в области систем машинного перевода в США, ...
http://www.tandem-translations.com/covstory.html

Компания ПРОМТ
... сделаны на основании обзора специального комитета по прикладной лингвистике (ALPAC) Национальной Академии Наук США, который констатировал, что системы ...
http://www.promt.ru/mtw/reports/mtsum4.phtml
Selected response from:

xxxVera Fluhr
Local time: 03:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Единого устоявшегося русского перевода нет, вот некоторые варианты:xxxVera Fluhr


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Единого устоявшегося русского перевода нет, вот некоторые варианты:


Explanation:
Консультативный комитет по автоматизированной обработке языка - самый частый и, наверное, самый правильный вариант

Иногда пишут "автоматической" вместо "автоматизированной". Это неправильно.

Специальный комитет по прикладной лингвистике -тоже встречается


--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-25 21:30:57 (GMT)
--------------------------------------------------

Вообще, очень правильно писать не просто \"языка\", а естественного языка\". Некоторые переводчики так и делают.

Иногда вместо Комитета пишут - Комиссия.
и Разные другие есть варианты.

Вот примеры:

... в 1966 г. Конгрессу США Консультативной комиссией по автоматизированной обработке естественного языка Национальной академии наук ...
ALPAC 1966 - Language and Machines:
http://www.dialog-21.ru/Archive/Directions/OBZOR_MP.htm

... создает Консультативный комитет по автоматической обработке языка (ALPAC), который делает заключение в знаменитом отчете 1966 года о том, что машинный перевод...
Несмотря на очевидную предвзятость отчета ALPAC, он практически послужил причиной прекращения исследований в области систем машинного перевода в США, ...
http://www.tandem-translations.com/covstory.html

Компания ПРОМТ
... сделаны на основании обзора специального комитета по прикладной лингвистике (ALPAC) Национальной Академии Наук США, который констатировал, что системы ...
http://www.promt.ru/mtw/reports/mtsum4.phtml

xxxVera Fluhr
Local time: 03:25
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1985
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search