must vs. obliged

Russian translation: Во всех файлах должна быть указана одна и та же конфигурация, хотя задание конфигурации является

07:06 Apr 4, 2003
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: must vs. obliged
Описание команд в файле описания компоновщика.

All the files must specify the same Architecture, though only one is obligated to do so. Normally, that is the top-level file, which calls the others.

Честно говоря, не понял вторую часть предложения. Что обязан сделать только этот один файл? То же, что и другие, указать ту же самую конфигурацию, тогда чем он отличается от файлов, указанных в первой части?

Спасибо.
Sergei Vasin
Ukraine
Local time: 15:03
Russian translation:Во всех файлах должна быть указана одна и та же конфигурация, хотя задание конфигурации является
Explanation:
обязательным только для одного файла. Обычно конфигурация задается в файле верхнего уровня,...

В общем, смысл такой, что во всех файлах конфигурацию указывать не обязательно (достаточно задать ее в одном файле), но если уж она задается в нескольких файлах, то это должна быть одна и та же конфигурация.
Selected response from:

Dmitry Arch
Russian Federation
Local time: 17:03
Grading comment
Большое спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Во всех файлах должна быть указана одна и та же конфигурация, хотя задание конфигурации является
Dmitry Arch
4 +2...По существу, это файл верхнего уровня, который вызывает другие файлы...
Sergey Strakhov
4 +1должен vs обязателен
Vladimir Korol


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Во всех файлах должна быть указана одна и та же конфигурация, хотя задание конфигурации является


Explanation:
обязательным только для одного файла. Обычно конфигурация задается в файле верхнего уровня,...

В общем, смысл такой, что во всех файлах конфигурацию указывать не обязательно (достаточно задать ее в одном файле), но если уж она задается в нескольких файлах, то это должна быть одна и та же конфигурация.

Dmitry Arch
Russian Federation
Local time: 17:03
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 246
Grading comment
Большое спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuri Smirnov
14 mins

agree  Oleg Prots: Полностью. :)
15 mins

agree  Alex Volovodenko
1 hr

agree  Sigrid Lensink-Damen
1 hr

agree  Ol_Besh
2 days 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
...По существу, это файл верхнего уровня, который вызывает другие файлы...


Explanation:
Must vs. obliged
I guess, it should be translated as follows.

Следует устанавливать одну и ту же архитектуру для всех файлов, но только для одного файла это является абсолютно непременным условием. (Далее см. в строке ответа...)

См, например, ниже:

LinuxFocus July 1998: Enlightenment
... Вы просмотрите этот файл, Вы обнаружите, что
он вызывает другие файлы для настройки ...
www.linuxfocus.org/Russian/July1998/article52.html

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-04 07:49:20 (GMT)
--------------------------------------------------

Попробуем переформулировать с учетом замечания Дмитрия:
\"Следует задавать для всех файлов одну и ту же архитектуру, но для одного из файлов задание этой архитектуры является абсолютно непременным условием. Это - файл верхнего уровня, который вызывает другие файлы\"

Sergey Strakhov
Local time: 14:03
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 3324

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuri Smirnov
10 mins
  -> Спасибо!

neutral  Dmitry Arch: Непонятно, что "это". Одна и та же архитектура для одного файла??
12 mins

agree  Kirill Semenov: "определять" или "задавать" архитектуру. Файл высшего уровня ее задает, остальные должны ей соответствовать
13 mins
  -> с термином "задавать" следует согласиться
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
должен vs обязателен


Explanation:
Хотя мы почти подсознательно считаем, что must означает обязательность, это не совсем так.
Предложение будет звучать примерно так:
"Все файлы должны задавать одну и ту же конфигурацию, хотя только для одного из них это [требование] обязательно.


Vladimir Korol
Local time: 16:03
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 281

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sigrid Lensink-Damen: but the sentence of Dmitri sounds better
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search