KudoZ home » English to Russian » Tech/Engineering

load sensitive

Russian translation: чувствительный к нагрузке

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:load sensitive
Russian translation:чувствительный к нагрузке
Entered by: Aida Hakobyan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:37 Mar 29, 2001
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: load sensitive
this is for automotives glossary I prepare.
Aida Hakobyan
чувствительный к нагрузке
Explanation:
http://www.fips.ru/ipc7/b/b60t008.htm | Показать найденные слова
B60T 8/00 - Устройства, регулирующие тормозное усилие колесного тормоза в зависимости от различных транспортных или дорожных условий, например устройства для ограничения или изменения распределения ...
... чувствительные к весу транспортного средства или нагрузке, например распределению нагрузки ( B60T 8/30 имеет преимущество; чувствительные к весу и ...
. чувствительные к нагрузке [4]
http://www.fips.ru/ipc7/b/b60t008.htm


Hope it can help you.
Best Regards,
Serge
Selected response from:

Serge
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naSee below.artyan
na"регулирующий в зависимости от нагрузки" или "воспринимающий нагрузку"
Grigoriy Smirnov
naчувствительный к нагрузкеSerge
naчувствительный к загрузке
Oleg Rudavin


  

Answers


7 mins
чувствительный к загрузке


Explanation:
Actually, you should provide context for anybody to come up with an exact term. What I suggest is very general and may probably be applied in your case.

Oleg Rudavin
Ukraine
Local time: 19:02
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 1044
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins
чувствительный к нагрузке


Explanation:
http://www.fips.ru/ipc7/b/b60t008.htm | Показать найденные слова
B60T 8/00 - Устройства, регулирующие тормозное усилие колесного тормоза в зависимости от различных транспортных или дорожных условий, например устройства для ограничения или изменения распределения ...
... чувствительные к весу транспортного средства или нагрузке, например распределению нагрузки ( B60T 8/30 имеет преимущество; чувствительные к весу и ...
. чувствительные к нагрузке [4]
http://www.fips.ru/ipc7/b/b60t008.htm


Hope it can help you.
Best Regards,
Serge


    Serge Roshchin
    s_roshchin@mail.ru
Serge
PRO pts in pair: 115
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
"регулирующий в зависимости от нагрузки" или "воспринимающий нагрузку"


Explanation:
Чтобы однозначно правильно перевести это словосочетание, необходимо знать, к какому существительному оно относится. Исходя из имеющегося у меня опыта перевода автомобильных руководств, могу предположить, что речь идет о двух возможностях:
1) Это словосочетание относится к клапану, регулирующему давление в тормозной системе в зависимости от нагрузки на заднюю ось. Обычно такой клапан называется "proportioning valve" или, как в книге "Ford Transit" издательства Hynes - "Load-apportioning valve (LAV)". Приведу цитату из этой книги: "The function of this device is similar in certain aspects to that of the brake pressure control valve described in the previous Section, but operates according to vehicle loading rather than hydraulic pressure".
2) Речь идет о пружине, которая работает совместно с таким клапаном и называется "load-sensing" и в этом случае я использовал перевод "пружина, воспринимающая нагрузку". Вот еще одна цитата из той же книги: The LAV unit is mounted on the chassis in front of the rear axle, and is operated by a lever and load-sensing spring interconnected between the valve and the axle.
Григорий


Grigoriy Smirnov
Russian Federation
Local time: 20:02
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 618
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs
See below.


Explanation:

Since the best Russian term for "load sensitive" is context-specific, I would like to propose the following general ways to render it:

zavisyaschiy ot nagruzki
chuvstvitel'niy k nagruzke
vospriimchiviy k nagruzke
vosprinimayuschiy nagruzku
reagiruyuschiy na nagruzku
otrazhayuschiy nagruzku




    Various.
artyan
United States
Local time: 09:02
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 239
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search