Alarms are fused at 4 amps internal on the optoisolator

Russian translation: см. ниже

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

18:26 May 2, 2003
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Alarms are fused at 4 amps internal on the optoisolator
Помогите, пожалуйста, перевести или хотя бы понять следующее предложение:

Alarms are fused at 4 amps internal on the optoisolator, part #640AC5A, inside the console.

Описывается контрольно-измерительная система для измерения толщины разных покрытий.
Привожу весь абзац для контекста:

Most components plug directly into the rear gauge panel. The alarm and analog outputs, and the roll and event inputs connect to terminal blocks on the rear panel.
Alarm outputs are through a dry contact switch (3A max) and require customer-supplied 16-240 VAC for each alarm loop. Alarms are fused at 4 amps internal on the optoisolator, part #640AC5A, inside the console.

тут мне также непонятно до конца, что такое roll and event inputs, но это, наверное, нужно пойти задать отдельный вопрос...

Заранее спасибо!
Ksenia Kletkina
India
Local time: 22:19
Russian translation:см. ниже
Explanation:
Постараюсь дать весь перевод:

Большинство элементов подключаются к задней измерительной панели. Выходы сигнальных и аналоговых цепей, входы непрерывных и событийных сигналов соединяются с клеммникам (или блоками клемм) на задней панели.
Выходы сигнальных цепей соединены через сухой контактный переключатель и рассчитаны на напряжение питания от 16 до 240В переменного тока для каждой сигнальной цепи. Внутри корпуса сигнальные цепи имеют предохранители на 4А для опотрона (номер изделия #640AC5A).
Selected response from:

Bakytbek
Kazakhstan
Local time: 22:49
Grading comment
Большое спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1см. ниже
Bakytbek
5Сигнальные цепи снабжены плавкими предохранителями на 4 А, помещенными в устройстве оптической р
xxxIgorB


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Сигнальные цепи снабжены плавкими предохранителями на 4 А, помещенными в устройстве оптической р


Explanation:
Все не поместилось. конец должен звучать: в устройстве оптической развязки.

xxxIgorB
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
см. ниже


Explanation:
Постараюсь дать весь перевод:

Большинство элементов подключаются к задней измерительной панели. Выходы сигнальных и аналоговых цепей, входы непрерывных и событийных сигналов соединяются с клеммникам (или блоками клемм) на задней панели.
Выходы сигнальных цепей соединены через сухой контактный переключатель и рассчитаны на напряжение питания от 16 до 240В переменного тока для каждой сигнальной цепи. Внутри корпуса сигнальные цепи имеют предохранители на 4А для опотрона (номер изделия #640AC5A).


Bakytbek
Kazakhstan
Local time: 22:49
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in KazakhKazakh
PRO pts in pair: 165
Grading comment
Большое спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search