GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:41 May 7, 2003 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yuri Grachev Russian Federation Local time: 17:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | капюшон |
| ||
2 +2 | шлемы-рeспираторы одноразовые, а также с одноразовыми компонентами (например, фильтр) |
| ||
4 | ниже |
| ||
3 | шапочка (шапочки) |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
шапочка (шапочки) Explanation: думаю, просто именно так. -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-07 07:55:21 (GMT) -------------------------------------------------- http://www.prossor.com/prossor/products/respiratory/powered/... -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-07 07:57:51 (GMT) -------------------------------------------------- шлем (вариант) -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-07 07:59:16 (GMT) -------------------------------------------------- напр, защитный -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-07 08:39:11 (GMT) -------------------------------------------------- Честно говоря, я все-таки остаюсь \"при шапочке\". Резоны: именно шлем закрывает лицо; если шлем с забралом, то получается нечто вроде \"disposable or semi disposable \" (казнить нельзя помиловать), т.е. типа \"латки\" на термине. С \"шапочкой\" такого нет, она закрывает голову, но оставляет открытым лицо. Тем не менее, буду думать дальше (если что-то изменится, добавлю). -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-07 08:58:11 (GMT) -------------------------------------------------- Добавления. К шапочке (вполне нейтральный термин) добавляются: шлем-маска; панорамная маска (неплохо, по-моему); \"головная гарнитура\". -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-07 09:00:48 (GMT) -------------------------------------------------- неплохой линк: http://www.rusarsenal.ru/old/protection.htm -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-07 09:33:58 (GMT) -------------------------------------------------- ,полумаска, полушлем (все добавленные термины, за исключением последнего), находятся либо подтверждаются при тематическом поиске (респираторы, ...) -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-07 09:54:33 (GMT) -------------------------------------------------- попробую, ждите ответа... -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-07 10:10:22 (GMT) -------------------------------------------------- Disposable -> Макаров (словарь) находящийся в свободном распоряжении; нечто ненужное, лишнее; одноразового использования (банка, бутылка и т.п.); одноразового применения; одноразового употребления (http://www.multitran.ru/c/m.exe?q=disposable); semi -> полу- . Отсюда \"растут\" мои рассуждения. Теперь они сами. Речь идет об одноразовом применении, НО, допускается при необходимости (\"безысходности\") и повторное использование. Повторное их применение при этом рассматривается, скорее, как нечто ~вынужденное. Например, если Петр Петров использовал вещицу в 1-й раз, он же может пользоваться ею и повторно. Или, протерев внутренние части и края спиртовым раствором (дезинфецирующим раствором), ДОПУСКАЕТСЯ повторное применение. Это напоминает ситуацию с одноразовыми стаканчиками и тарелками в нашем отечестве. Успехов, Igor Zabuta! -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-07 11:14:12 (GMT) -------------------------------------------------- ГАРНИТУРА ж. или гарнитур м. франц. прибор, подбор, убор; собрание однородных вещей, для отделки какой-либо одежды; о пуговицах, обшивке, ожерелье. | Гарнитур, вместо гродетур, плотная шелковая ткань, гарнитура, гарнировка скрипки, окончательная отделка ее, от глаг. гарнировать, отделывать, снабжать всем нужным, украшать; столяр. оклеивать фанеркой; у поваров убирать блюдо прикрасами, гарниром, овощами; у портных убирать женское платье лентами, кружевами и пр. (это словарь Даля); Гарнитура - 2. Совокупность приборов, деталей, устройств, обеспечивающих работу какого-л. механизма (в технике). (http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&rq=4&aid={1326F4BF-8E59-4061-86D7-7B4E9B0ABD42}&id=121&sLetter=ac) Т.е. по поводу \"гарнитуры\", \"головной гарнитуры\": это м.б. в данном случае как совокупность, изделие и т.п. -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-07 11:15:55 (GMT) -------------------------------------------------- Т.е. это не только, пардон же, наушники и проч. электронные только лишь аксессуары. -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-07 11:17:28 (GMT) -------------------------------------------------- to IreneN: dear Irene, you\'ve 3 questions per one asker\'s, i\'ve just an answer\'s attempt -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-07 11:45:15 (GMT) -------------------------------------------------- м.б. сменные (см. много ниже) -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-07 11:46:25 (GMT) -------------------------------------------------- я тоже любитель вслух душу отвести |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
капюшон Explanation: Так же, как и капюшон сварщика. Однако с какой стати они одноразовые? На него никакой каски не надевается?Может быть, это "подшлемник"? А насчет гарнитуры - пардон, я бы ура пока не возглашала - это же одеваемые на голову наушники на дужке с микрофоном, в которых телефонистки, операторы залов управления и пр. сидят. -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-07 11:23:50 (GMT) -------------------------------------------------- Игорь, насчет гарнитуры да, уверена - жаль, когда идея вянет, не успев расцвесть:) А с вашим кепи есть подозрение: одноразовыми могут быть матерчатые \"тюбетейки\" на темечко под основной головной убор, который мне все же хочется назвать капюшоном, учитывая, что он закрывает плечи. Тогда предложенная шапочка или подшлемник тут родные. Давайте уйдем от одноразовых и назовем их полностью или частично заменяемыми. т.е. имеется в виду компоненты, которые можно исправить или заменить, не меняя самого аппарата. Ведь такие аппараты очень тщательно подгоняют под голову человека, который будет его использовать, это big deal, они персональны, а шлем, видимо, можно поменять и использовать аппарат дальше без подгонки. И вообще, у вас дыхательная маска или целый противогаз? Где они используются? -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-07 11:33:37 (GMT) -------------------------------------------------- Один из переводов disposable - сменные -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-07 11:37:36 (GMT) -------------------------------------------------- Юрий, я разве Вас как-то зацепила? Тысячу раз извиняюсь, я даже не нейтралила, рассуждаю просто... А с гарнитурой 2. в вашей ссылке как раз то, что надо, двумя руками \"за\", а не гарнир и не гарнитур:)))) -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-07 12:44:17 (GMT) -------------------------------------------------- Кстати о птичках, в \"головном комплекте\" появляется логика disposable and semi-disposable - можно весь к черту заменить, а можно трубочку... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
шлемы-рeспираторы одноразовые, а также с одноразовыми компонентами (например, фильтр) Explanation: ... The choice of headtops, for use with either system, cover most potential ... www.adhbaseline.co.uk/catalogue/1_Respiratory&Hearing.pdf |
| ||||||||||
5 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|