11:41 May 22, 2003 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering / Construction contract | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vladimir Pochinov Russian Federation Local time: 17:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | жесткие сроки |
| ||
4 +3 | совершенно определенный, не допускающий отклонений (о сроке) |
|
совершенно определенный, не допускающий отклонений (о сроке) Explanation: ... -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-22 11:47:58 (GMT) -------------------------------------------------- Исправление: Работы по варианту 2: гарантированный срок завершения - 10 октября 2003 г. для данного контекста -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-22 11:49:00 (GMT) -------------------------------------------------- Т.е. смысл здесь аналогичен фразе \"watertight plan\" - план, который не может сорваться (Мультитран) -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-22 11:50:21 (GMT) -------------------------------------------------- Package 2 Works - можно перевести \"Комплекс работ 2\" -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-22 11:53:57 (GMT) -------------------------------------------------- Короче, смысл фразы такой: подрядчик на 100% уверен, что этот промежуточный этап будет завершен к 10 октября 2003 г. -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-22 18:23:29 (GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Спасибо за оценку! Будут еще вопросы, заходите :))) |
| |
Grading comment
| ||