KudoZ home » English to Russian » Tech/Engineering

grasp problem

Russian translation: вникнуть в суть проблемы; (точно) определить характер проблемы

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to grasp a problem
Russian translation:вникнуть в суть проблемы; (точно) определить характер проблемы
Entered by: Vladimir Pochinov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:58 Jul 3, 2003
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: grasp problem
Be sure to accurately grasp problems since misoperation can be the cause of the problem.
Не пойму суть предложения
· Необходимо полностью понять предостережения, приведенные в разделе "Для безопасной эксплуатации" руководства по эксплуатации плоттеров серии JV4.
вот мой вариант того англ предлож но не уверен что я его так понял
· Необходимо точно определить характер возникшей проблемы, так как ее причиной может стать неправильная эксплуатация.
· Необходимо обеспечить достаточное пространство для проведения технического обслуживания.
· Следует обязательно выключать электропитание и отключать вилку из розетки.
· В случае, когда необходимо провести тест с открытым распределительным щитом, необходимо выполнять соответствующие предостережения, чтобы избежать поражения электрическим током в распределительном шкафу.
Vova
Local time: 13:32
осознать, ухватить суть проблемы
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2003-07-03 18:02:20 GMT)
--------------------------------------------------

Кстати, ваш вариант - \"точно определить характер проблемы\" - весьма хорош!
Selected response from:

Vladimir Pochinov
Russian Federation
Local time: 12:32
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2осознать, ухватить суть проблемы
Vladimir Pochinov
4Будьте уверены/(Убедитесь) в том, что вникли в суть проблемы
Сергей Лузан


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
осознать, ухватить суть проблемы


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2003-07-03 18:02:20 GMT)
--------------------------------------------------

Кстати, ваш вариант - \"точно определить характер проблемы\" - весьма хорош!

Vladimir Pochinov
Russian Federation
Local time: 12:32
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 5119

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kirill Semenov
56 mins

agree  Ol_Besh
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Будьте уверены/(Убедитесь) в том, что вникли в суть проблемы


Explanation:
Удачи, Vova!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-03 18:11:30 (GMT)
--------------------------------------------------

Убедитесь в том, что Вы вникли в существо проблемы.



Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 13:32
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1669
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search