22:47 Jun 29, 2000 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: ABCZ | |||
Grading comment
|
металлообработ Explanation: There are several options. Choose the one you like better. 1. Металлообработка; 2. Обработка металлов; 3. Металловедение; |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Metalloobrabotka, technica, or technologia obrabotki mettallov Explanation: Dear Andrei, You may choose the above translations as you wish depending on the particular context. Regards, Hermann |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Please see the appropriate version below Explanation: Tekhnologiya obrabotki metallov. Though my polytechnical comprehensive dictionaries do not offer the translation of the whole combination, the meaning 'technology' is the most appropriate among the 5 versions for 'engineering', becuase we exclude 'machine-building', 'projecting', etc. Moreover, seminars often deal with modern technologies and their sales, so this is the solution. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
metallicheskyaya technologiya Explanation: I would suggest this by analogy tio the normal term for chemical engineering, chimicheskaya technologiya (Oxford Russian Dictionary, s.v. engineering) . As is pointed out in other answers, the sense here is of the science of metal composition and their appropriate uses. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.