KudoZ home » English to Russian » Tech/Engineering

bundle

Russian translation: пучок или связка

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:17 Nov 5, 2003
English to Russian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: bundle
In CobraNet terminology,bundles are
groups of up to 8 audio channels that are routed
together in a single Ethernet packet.
Allica
Russian translation:пучок или связка
Explanation:
Дело в том, что типичное использование слова bundle - пучок. Можно говорить также о связке.
см. также
support.vulkan.ru/html/technic/bdchan.htm (пучок каналов)
www.analytic.ru/ftproot/pub/byb_art/paik_q.pdf
www.tlsoft.ru/rus/products/traffic_manager.htm
.. пучок, т.е. _пучок_ равнодоступных _каналов_). Основной (определяющей название ...
ntekc.karelia.ru/rs4.html
Основные понятия о технологии АТМ
... направлении. При этом одновременно переключается целый пучок каналов. ...
www.chipinfo.ru/literature/radio/199912/p59_61.html
Кстати, английскя версия слова пучок в данном случае Trunk. Но Ваша фирма использует слово bundle чтобы отойти от Trunk, который более часто используется в сотовой телефонии.
Yours
T.
Selected response from:

ttagir
Local time: 01:10
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5пучок или связка
ttagir
3 +1пакет
Prima Vista


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
пакет


Explanation:
пакет аудиоданных

Prima Vista
Russian Federation
Local time: 03:10
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1873

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dimman
0 min

neutral  Natalie: а как тогда быть с Ethernet packet далее в этой же фразе?
28 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
пучок или связка


Explanation:
Дело в том, что типичное использование слова bundle - пучок. Можно говорить также о связке.
см. также
support.vulkan.ru/html/technic/bdchan.htm (пучок каналов)
www.analytic.ru/ftproot/pub/byb_art/paik_q.pdf
www.tlsoft.ru/rus/products/traffic_manager.htm
.. пучок, т.е. _пучок_ равнодоступных _каналов_). Основной (определяющей название ...
ntekc.karelia.ru/rs4.html
Основные понятия о технологии АТМ
... направлении. При этом одновременно переключается целый пучок каналов. ...
www.chipinfo.ru/literature/radio/199912/p59_61.html
Кстати, английскя версия слова пучок в данном случае Trunk. Но Ваша фирма использует слово bundle чтобы отойти от Trunk, который более часто используется в сотовой телефонии.
Yours
T.


ttagir
Local time: 01:10
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in TatarTatar
PRO pts in pair: 1025

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalie
22 mins

agree  Iouri Ostrovski
1 hr

agree  Dmitry Avdeev
2 hrs

agree  Janina Nowrot
10 hrs

agree  Ol_Besh
1 day7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search