KudoZ home » English to Russian » Tech/Engineering

lashing capacity

Russian translation: сила/прочность крепления груза

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lashing capacity
Russian translation:сила/прочность крепления груза
Entered by: xxxDm_Ch
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:16 Jun 30, 2000
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: lashing capacity
According to the text lashing is means of securing the load on a load carrier. But how to name it in Russian?
vish
Sila/prochnost’ krepleniya (gruza)
Explanation:
Just to correct the previous answers (incl. mine): it need not to be necessarily ‘kanat’.
Compare: lashing – “krepleniye (kanatom I t.p.); ~chain – obvyazochnaya tsep’, tsepnoy strop.
From Gross E-R dictionary
Selected response from:

xxxDm_Ch
Local time: 19:50
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +2Sila/prochnost’ krepleniya (gruza)xxxDm_Ch
na +1Uderszivayushchaya sposobnost kanatov
Radian Yazynin
na +1maximalnaya (dopustimaya) nagruzka na stropy
Oleg Osipov
naProchnost' kanatnogo krepleniya gruzaxxxDm_Ch


  

Answers


5 hrs peer agreement (net): +1
Uderszivayushchaya sposobnost kanatov


Explanation:
Lashing means any number of lashes - ropes for marine loading purposes - which specifically have certain capacity, i.e. limited cargo-holding strength, depending on technology/material used.

Radian Yazynin
Local time: 19:50
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 283

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rusinterp
542 days
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
Prochnost' kanatnogo krepleniya gruza


Explanation:
Compare: aircraft cargo lashing - крепление (швартовка) груза на воздушном судне (from Lingvo 6.0)

xxxDm_Ch
Local time: 19:50
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 101
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs peer agreement (net): +2
Sila/prochnost’ krepleniya (gruza)


Explanation:
Just to correct the previous answers (incl. mine): it need not to be necessarily ‘kanat’.
Compare: lashing – “krepleniye (kanatom I t.p.); ~chain – obvyazochnaya tsep’, tsepnoy strop.
From Gross E-R dictionary

xxxDm_Ch
Local time: 19:50
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 101
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rusinterp
542 days

agree  Kirill Semenov
1001 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 10 hrs peer agreement (net): +1
maximalnaya (dopustimaya) nagruzka na stropy


Explanation:
The maximum holding strenght of ropes,strops, etc.
Lashing - zakreplenie, privyazyvanie

Oleg Osipov
Russian Federation
Local time: 19:50
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 276

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rusinterp
539 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search