KudoZ home » English to Russian » Tech/Engineering

available shots and capacities

Russian translation: оставшееся (в наличии) количество кадров

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:available shots and capacities
Russian translation:оставшееся (в наличии) количество кадров
Entered by: Evgeny Filimonov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:25 Dec 10, 2003
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: available shots and capacities
Из руководства к циф. фотокамере.

Available shots and capacities for different image size and quality (compression ratio) combinations. Refer to the separate information sheet "Accessories and Specifications" for information on the available shots and capacities.
Evgeny Filimonov
Taiwan
Local time: 03:20
оставшееся (в наличии) количество кадров
Explanation:
..., в зависимости от разрешения снимков
Selected response from:

Ol_Besh
Local time: 21:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2оставшееся (в наличии) количество кадров
Ol_Besh
4сколько имеется/осталось кадров и ресурсов / имеющееся в распоряжении количество кадров и ресурсовxxxVera Fluhr


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
оставшееся (в наличии) количество кадров


Explanation:
..., в зависимости от разрешения снимков

Ol_Besh
Local time: 21:20
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 6434

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergey Strakhov: оставшееся количество снимков и объем памяти в зависимости от...
2 mins
  -> Именно! Спасибо, Сергей!

agree  Alexander Demyanov
1 hr
  -> Спасибо, Александр!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
сколько имеется/осталось кадров и ресурсов / имеющееся в распоряжении количество кадров и ресурсов


Explanation:
Какие ресурсы, я не знаю
Может быть памяти.
Может быть, энергии (эта камера питается от аккумулятора?
Может быть, чего-то еще

Но я как раз сейчас перевожу текст про планирование производства, и обратила внимание, что в нем resources и capacities употребляются как синонимы.
У меня это производственные ресурсы (производственные мощности)
Думаю, что Вас это просто ресурсы, но тоже синонимично.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-10 17:50:45 (GMT)
--------------------------------------------------

Я думаю, что лучше даже написать так:

количество кадров и др. ресурсы

Потому что количество кадров - это тоже ресурс.
Это видно в одном из приведенных ниже примеров:

На самом же деле матрица имеет свой ресурс, выраженный в \"срабатывании затвора\", иначе говоря, количестве сделанных фотографий.
Но и выработав положенный ресурс, фотокамера может продолжать служить еще долгое время, а может и немедленно \"отправиться\" в мусорную корзину. ...
http://region.computerra.ru/region/spb/online/23226/

Монитор работает от собственных элементов питания, что экономит ресурс элементов питания фотокамеры.
http://obj.izvestiya.ru/old/news_en/3/news_en_r_text.html

Вспышка. Первое, что приходит в голову владельцу - использовать этот замечательный ресурс фотокамеры в условиях недостаточной освещенности.
http://foto-service.ru/advices/


xxxVera Fluhr
Local time: 20:20
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1985

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Alexander Demyanov: "kadry i resursy" srazu vozvraschaet v kontekst vashego proekta, gde kadry - eto ludi i t.p. Zdes' zhe rech' idet o pamyati i, vozmozhno, baterejke. drugih "resursov" v fotoapparate prosto net
6 mins
  -> у меня люди тоже называются ресурсами. но это неважно. Я просто хотела сказать, что capacities - это ресурсы. И как видите, перечислила именно те же самые, что и Вы называете. Так в чем же дело?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search