KudoZ home » English to Russian » Tech/Engineering

therefore its transparency

Russian translation: ... и, следовательно, его прозрачность

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:40 Dec 15, 2003
English to Russian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: therefore its transparency
it cannot be done without compromising consistency of the tender avaluation process and therefore its transparency
Andrei Plotin
Russian translation:... и, следовательно, его прозрачность
Explanation:
(т.е. процесса рассмотрения конкурсных заявок)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 6 mins (2003-12-15 17:46:52 GMT)
--------------------------------------------------

Это невозможно сделать без ущерба объективности процесса оценки конкурсных заявок и, следовательно, его прозрачности (открытости).

... Прозрачность законодательного процесса Прозрачность процесса подготовки решений по ...
www.iet.ru/papers/48/05.pdf

... подотчетность государственных служащих и прозрачность процесса принятия решений ...
www.transparencykazakhstan.org/projects/accrt.html
Selected response from:

Vladimir Pochinov
Russian Federation
Local time: 17:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4... и, следовательно, его прозрачность
Vladimir Pochinov
5и, тем самым, ее прозрачности
Viktor Nikolaev
4 +1См. ниже
Dobriansky
5и, как следствие, его открытости
Yuri Smirnov


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
и, как следствие, его открытости


Explanation:
Этого невозможно сделать, не отказываясь от последовательности процесса оценки тендера(ов) и, как следствие, его открытости.

Yuri Smirnov
Local time: 18:07
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 3861

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Maria Dobrianskaya: ничего не имею против перевода фразы, но перевод всего предложения звучит немного угловато. И на мой взгляд, такие переводы лучше не предлагать вовсе, дабы не сбивать с толку аскера.
21 mins
  -> Я подумаю над вашим предложением. Спасибо за него :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
См. ниже


Explanation:
...что не может не сказаться на процессе оценки тендерных предложений и, следовательно, открытости их рассмотрения.

Андрей, было бы легче, если бы вы дали предложение целиком

Dobriansky
Ukraine
Local time: 17:07
PRO pts in pair: 92

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Dobrianskaya: из трех предложенных вариантов Ваш - лучший
23 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
... и, следовательно, его прозрачность


Explanation:
(т.е. процесса рассмотрения конкурсных заявок)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 6 mins (2003-12-15 17:46:52 GMT)
--------------------------------------------------

Это невозможно сделать без ущерба объективности процесса оценки конкурсных заявок и, следовательно, его прозрачности (открытости).

... Прозрачность законодательного процесса Прозрачность процесса подготовки решений по ...
www.iet.ru/papers/48/05.pdf

... подотчетность государственных служащих и прозрачность процесса принятия решений ...
www.transparencykazakhstan.org/projects/accrt.html

Vladimir Pochinov
Russian Federation
Local time: 17:07
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 5119

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nrabate
43 mins

agree  Ol_Besh
2 hrs

agree  Nik-On/Off
5 hrs

agree  Cherepanov: может. стоит поместить слово "прозрачные" в кавычки, ибо это новояз
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
и, тем самым, ее прозрачности


Explanation:
Всего лишь как вариант. Дело в том, что в таком контексте чаще говорят не о процессе, а о "процедуре оценки тендерных предложений" и ее прозрачности.


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 39 mins (2003-12-15 19:20:17 GMT)
--------------------------------------------------

См., например, эту ссылку:

... лицам, которые официально не связаны с этим процессом, до публичного вскрытия тендерных предложений и объявления победившему участнику о присуждении ...
2.54 относительно процедуры оценки тендерных предложений.

http://bspu.ab.ru/Okrug/NFPK/files/goods_r_99_rus.doc


Viktor Nikolaev
Belgium
Local time: 16:07
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 472
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search