39 mins confidence:
57 mins confidence: peer agreement (net): +2 рабочий процесс
Explanation: В контексте технологий автоматизированного управления предприятием и производственными процессами, вроде TroubleTicketing, WorkFlow management..(если, конечно, речь об этом) workflow принято называть"рабочий процесс" CNews: Телеком в России: бизнес и ... ...реализованы на основе универсального механизма автоматизации рабочего процесса, workflow, входящего в продукт Application Integration Server... ...контроль прохождения заказа в процессе его обработки по отделам организации осуществляется на основе workflow. Для сложных случаев, например, заказов на построение корпоративной сети, применяются средства управления проектами. Предусмотрен ряд расширений базовых функций для близких задач, например, регистрации и обработки жалоб и сбоев (модуль Trouble Ticketing). http://www.cnews.ru/telecom/fusion/netcracker.shtml
| mk_lab Ukraine Local time: 19:43 Native speaker of: Russian, Ukrainian PRO pts in pair: 22734
|
| |
1 hr confidence:
2 hrs confidence: поток работ / бизнесс-процесс
Explanation: Вот отличный сайт на эту тему: http://www.vest.msk.ru/tech/workflow/default.asp Не думаю, чтобы мы здесь за короткое время придумали лучшую версию, если трудности с определением есть даже у людей, занимающихся этими технологиями не один десяток лет. Приведу некоторые выдержки оттуда: Слово «workflow» переводится на русский язык как поток работ или рабочий поток, что почти, без небольших нюансов - одно и то же. В различных источниках можно найти перевод workflow как деловой процесс или бизнес-процесс. Однако это не синонимы, хотя оба понятия неразрывны. Реально понятие workflow более глубокое, чем поток работ или бизнес-процесс, и оно фактически возглавляет иерархию понятий, так же как слово «океан» возглавляет ряд море – река – ручей. Согласно глоссарию WfMC (Workflow Management Coalition), международной организации, занимающейся стандартами систем workflow, бизнес-процесс – это одна или более связанных между собой процедур или операций (функций), которые совместно реализуют некую бизнес-задачу или политическую цель предприятия, как правило, в рамках организационной структуры, описывающей функциональные роли и отношения. Что такое поток работ? Это упорядоченное во времени множество рабочих заданий, которые получают сотрудники и которые обрабатываются ими вручную или с помощью средств механизации/ автоматизации, но с той последовательностью и в рамках тех правил, которые определены для данного бизнес-процесса. Бизнес-процесс, по сути дела, объединяет поток работ и функции, которые должны выполняться над элементами (заданиями) этого потока, людей и оборудование, которые реализуют эти функции, а также правила, управляющие последовательностью выполнения этих функций. Технология workflow призвана все это автоматизировать и, следовательно, управлять. В этом ее первоначальная задача. И как тогда перевести термин «workflow» на русский язык и при этом одним словом? Мы пока ничего значимого предложить не можем, хотя занимаемся этими технологиями уже не один десяток лет. Однако мы все-таки не решаемся ни в данной книге, ни в наших других работах писать это слово по-русски как кальку с английского – «воркфлоу», рассчитывая, что жизнь все-таки подскажет русский эквивалент понятию технологии workflow, - может быть, например, в виде ТУПР от технологии управления потоками работ, или АСУРП, или ... Приведем два определения из Глоссария WfMC: Workflow – автоматизация, полностью или частично, бизнес- процесса, при которой документы, информация или задания передаются для выполнения необходимых действий от одного участника к другому в соответствии с набором процедурных правил. Система управления workflow – система, которая описывает поток работ (по сути, бизнес-процесс), создает его и управляет им при помощи программного обеспечения, которое способно интерпретировать описание процесса, взаимодействовать с участниками потока работ и при необходимости вызывать соответствующие программные приложения и инструментальные средства. Таким образом, система workflow автоматизирует ПРОЦЕСС, а не функцию.
Reference: http://www.vest.msk.ru/tech/workflow/default.asp
| Natalie Poland Local time: 18:43 Native speaker of: Russian PRO pts in pair: 38294
|
| | Grading comment Большое спасибо.
Благодарю также всех переводчиков, ответивших на мой вопрос.
|
|
|
|
|