GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:37 Dec 23, 2003 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering / ��������� ������ | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: scherfas Israel Local time: 22:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | (необходимо учесть естественную убыль) или (учтите естественную убыль) |
| ||
3 | с учетом случайных (неизбежных) потерь |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
(необходимо учесть естественную убыль) или (учтите естественную убыль) Explanation: IMHO |
| |||||||||||||
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |