KudoZ home » English to Russian » Tech/Engineering

Duke Medical Center

Russian translation: Медицинский центр Дьюкского университета

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Duke Medical Center
Russian translation:Медицинский центр Дьюкского университета
Entered by: boy
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:13 Jan 9, 2004
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Duke Medical Center
в таблице, в графе основных клиентов производителей беспроводной инфраструктуры
boy
Local time: 02:26
Медицинский центр Дьюкского университета
Explanation:
Есть еще вот такой вариант, компромисный, чтобы не спорить по поводу того, как написать, Университет Дьюка или Дьюк или вообще Дьюков.

Вот пример:

Своим существованием этот город обязан Вашингтону Дьюку, табачному фабриканту. Дьюк одним из первых начал использовать станок для набивки сигарет, и страшно разбогател. Вокруг его табачных фабрик и вырос город Дурам - родина нескольких марок сигарет, например, Lucky Strike ("настоящая Америка"). Позже семья Дьюков дала немало денег Колледжу Св. Троицы, переименованному в честь них в Дьюкский Университет.
http://faq.russian-z1.org/us/us_newcomers/us_geography/us_ge...
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 00:26
Grading comment
Большое спасибо.
Благодарю также всех переводчиков, ответивших на мой вопрос

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Медицинский центр Дьюкского университета
Natalie
5Медицинский центр Дюк
xxxAlex Zelkind
4 +1Медицинский центр Университета Дьюк(а)
xxxVera Fluhr
4 +1медицинский центр Дюка
Jarema
4"Дюк Медикал Сентер"
Oleg Osipov


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Медицинский центр Дюк


Explanation:
;)

xxxAlex Zelkind
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 138
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
duke medical center
медицинский центр Дюка


Explanation:
Исследователи из Университетского медицинского центра Дюка и Вашингтонского университета, пришли к выводу, что лечащим врачам следует проводить больше ...
http://www.aids-drugs.uz/news/russian/090903.htm

А скорее всего - медицинскй центр Университета Дюка

EndoХирургиЯ - НОВОСТИ
Это исследование было проведено специалистами медицинского центра Университета Дюка в городе Дарем (Durham), Северная Каролина.
http://www.endosurgery.ru/news.php3?news=6138

Jarema
Ukraine
Local time: 01:26
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 2212

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuliya Panas
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
duke medical center
Медицинский центр Университета Дьюк(а)


Explanation:
Мне больше нравится "университет Дьюк", а не "Дьюка", но это дело вкуса. Пишут и так, и так.

Примеры:

Исследователи из Медицинского центра университета Дьюк (Duke University Medical Center in Durham) штата Северная Каролина выяснили, что изменения ...
http://nit.kiev.UA/nv/20030916.htm

... 13%, 8% и 4% от общей популяции больных, направленных на катетеризацию сердца в Медицинский центр Университета Дьюка (Duke) [1]. ...
http://medi.ru/doc/7710416.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-09 13:26:50 (GMT)
--------------------------------------------------

В графически открытом слоге \"u\" обозначает обычно звук <ju:> и передается после гласных или в начале слова через \"ю\", а после согласных - через \"ью\".

Р.С. Гиляревский, Б.Г. Старостин. Иностранные имена и названия в русском тексте. Справочник.
М. \"Высшая школа\", 1985
стр. 92

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-09 14:07:32 (GMT)
--------------------------------------------------

ДОПОЛНЕНИЕ:

Я прочитала историю этого университета. И почему он называется Duke.
Ни в коем случае не надо переводить \"Дьюка\" !!!

Только - Дьюк (без \"а\" на конце)

Потому что Университет юыл назван не в честь одного человека по фамилии Duke, а в честь СЕМЬИ Duke - их было несколько человек, и все они принимали участие в созданр Университета.
Прочитать об этом можно вот здесь:

In December 1924, James B. Duke formalized the family\'s historic pattern of philanthropy with the establishment of The Duke Endowment, a forty million dollar trust fund, the annual income of which was to be distributed in the Carolinas among hospitals, orphanages, the Methodist Church, three colleges, and a university built around Trinity College. To accomplish this last task in Durham nineteen million dollars was made available for the rebuilding of the old and for the creation of a new campus. Recognizing the unprecedented opportunity to forge a new identity, President Few urged that the school be called Duke University since the name Trinity College was not unique. James B. Duke agreed on condition that it be a memorial to his father and family.
http://www.lib.duke.edu/archives/history/narrativehistory.ht...

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-09 14:46:29 (GMT)
--------------------------------------------------

Опечатки, извините: был, в создании


    Reference: http://nit.kiev.UA/nv/20030916.htm
    Reference: http://medi.ru/doc/7710416.htm
xxxVera Fluhr
Local time: 00:26
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1985

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Mrouga
12 mins
  -> Thank you

neutral  Jarema: Мой - такой-же - ответ был дан за 1 час и 16 минут до Вашего. Разве нет?
27 mins
  -> Ваш ответ - Дюка, а мой - Дьюка (другая транслитерация)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"Дюк Медикал Сентер"


Explanation:
Я бы так написал.


Oleg Osipov
Russian Federation
Local time: 02:26
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 276
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
duke medical center
Медицинский центр Дьюкского университета


Explanation:
Есть еще вот такой вариант, компромисный, чтобы не спорить по поводу того, как написать, Университет Дьюка или Дьюк или вообще Дьюков.

Вот пример:

Своим существованием этот город обязан Вашингтону Дьюку, табачному фабриканту. Дьюк одним из первых начал использовать станок для набивки сигарет, и страшно разбогател. Вокруг его табачных фабрик и вырос город Дурам - родина нескольких марок сигарет, например, Lucky Strike ("настоящая Америка"). Позже семья Дьюков дала немало денег Колледжу Св. Троицы, переименованному в честь них в Дьюкский Университет.
http://faq.russian-z1.org/us/us_newcomers/us_geography/us_ge...

Natalie
Poland
Local time: 00:26
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 29529
Grading comment
Большое спасибо.
Благодарю также всех переводчиков, ответивших на мой вопрос

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margarita
11 hrs

agree  loona
14 hrs

neutral  xxxVera Fluhr: По-моему, это неудачный вариант. Неблагозвучный, труднопроизносимый и стилистически неверный. Университе Дьюк звучит гораздо лучше. Город Дурам - тоже, по-моему, неверно.
1 day 6 hrs

agree  Rajiv Arora
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search