KudoZ home » English to Russian » Tech/Engineering

runtime modules in which plug-ins are loaded and run

Russian translation: исполняемые (runtime) модули, позволяющие подгружать и выполнять плагины

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:runtime modules in which plug-ins are loaded and run
Russian translation:исполняемые (runtime) модули, позволяющие подгружать и выполнять плагины
Entered by: boy
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:00 Jan 28, 2004
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: runtime modules in which plug-ins are loaded and run
So how do you design and implement this reference architecture? We use IBM's WebSphere Studio Application Developer 5.0.1. WSAD is IBM's core-application J2EE interactive development environment. Although it's built on the open-source Eclipse 2.1 (the core framework for the XML-based intranet architecture), it's targeted at J2EE application development on IBM's WebSphere Application Server. Eclipse, which is aimed at independent software vendors, includes the runtime modules in which plug-ins are loaded and run. These plug-ins are for XML parsing and similar tasks. (I once used Eclipse on a BEA WebLogic development project--it can work on a non-IBM platform.)
boy
Local time: 19:24
см. ниже
Explanation:
Я бы перевел так:
исполняемые (runtime) модули, позволяющие подгружать и выполнять плагины

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-28 17:48:33 (GMT)
--------------------------------------------------

Кстати, Майкрософт, похоже, использует термин \"исполняемый модуль\".
http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?FamilyID=63d...
Selected response from:

Boris Popov
Local time: 19:24
Grading comment
Большое спасибо.
Благодарю также всех переводчиков, ответивших на мой вопрос.

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6см. ниже
Boris Popov
4 +1Runtime-модули, при помощи которых можно запускать и использовать плагины
Eugene V
4 +1исполняемые модули, в которые подгружаются при работе модули расширения
Shapron
5выполняемые модули, в который подгружаются и запускаются подключаемые модули
Victor Sidelnikov
4модули исполняющей программы, в которые загружаются для последующего прогона дополнительные модули
Vladimir Pochinov
4выполняющиеся модули в которые загружаються и в которых выполняються плаг-ины
Alexander Onishko


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Runtime-модули, при помощи которых можно запускать и использовать плагины


Explanation:
Runtime обычно никак не переводится (ссылок много, одну из них я привёл). Loaded and run я перевёл, конечно, не буквально, но буквальный перевод здесь и не нужен. Что за "плагины", обясняется в следующем предложении.


    Reference: http://www.codenet.ru/progr/vbasic/vbnet.php
Eugene V
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 148

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
17 mins

neutral  Nikolai Muraviev: runtime module - исполняемый модуль (в Лингво, по крайней мере)
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
выполняющиеся модули в которые загружаються и в которых выполняються плаг-ины


Explanation:
возможно будут возражения по поводу "плаг-инов" но программисты с которыми я долгое время общался это слово отлично понимают а все остальные переводы plug-in наоборот - не понимают :)

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-28 17:26:28 (GMT)
--------------------------------------------------

плаг-ины = плагины - по вашему выбору :)

Alexander Onishko
Local time: 18:24
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 3512

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Eugene V: выполняющиеся модули - белиберда какая-то :-(
21 mins
  -> Thank you very much for your prompt attention for this matter
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
модули исполняющей программы, в которые загружаются для последующего прогона дополнительные модули


Explanation:
модули исполняющей программы, в которые подгружаются для последующего прогона дополнительные модули (плагины)

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2004-01-28 17:37:16 GMT)
--------------------------------------------------

Прогон программы на виртуальном диске размером около 4 мегабайт показал для 486DX-40 VLB ...
ixbt.stack.net/storage/cdrw-test-scsi/disktest.html

7.Написание, компиляция и прогон программы с организацией взаимоисключения с помощью ...
publish.abitu.ru/courseslibrary/ims/ c_yfks8/Osstud/glavs/seminar8.esp

В случае успешной компиляции симулятор разрешает осуществить прогон программы. ...
www.gaw.ru/html.cgi/txt/soft/MSP430/start.htm

Если предыдущий прогон программы завершился крахом, и вы хотите выяснить почему, вы ...
www.opennet.ru/docs/RUS/ddd/dddm_5.html

Vladimir Pochinov
Russian Federation
Local time: 18:24
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 5119

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Alexander Onishko: термин "прогон" вышел из активного употребления в 18-м веке :) по крайней мере в 1993 году он УЖЕ почти не употреблялся
14 mins
  -> Александр, Вы меня в очередной раз удивляете ... (В ответе на предыдущий вопрос вы предложили термин "большая ЭВМ", хотя он точно если не из 18-го, то из из 20-го века:))

neutral  Eugene V: меня тоже этот "прогон" смущает
32 mins
  -> Я уже отдал свой голос в поддержку варианта, который мне показался более предпочтительным ...

neutral  Nikolai Muraviev: да, насчет "прогона". Run - запуск, старт программы, но не "прогон", который относился скорее к мейнфреймам середины ХХ века :-)
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
см. ниже


Explanation:
Я бы перевел так:
исполняемые (runtime) модули, позволяющие подгружать и выполнять плагины

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-28 17:48:33 (GMT)
--------------------------------------------------

Кстати, Майкрософт, похоже, использует термин \"исполняемый модуль\".
http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?FamilyID=63d...


    Reference: http://www.computerhouse.ru/soft/DX81rus.exe
    Reference: http://www.cs.ru/paral/parsytec/parix/functions.html
Boris Popov
Local time: 19:24
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 260
Grading comment
Большое спасибо.
Благодарю также всех переводчиков, ответивших на мой вопрос.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladimir Pochinov: Да, так будет понятнее :-)
3 mins
  -> Спасибо!

agree  Eugene V: а, вот вы к чему клоните... а насколько это общепринято? мне казалось, load-загружать, reload-перегружать, unload-выгружать. совсем, т.е., без "под-". вы пытаетесь ввести термин для runtime loading, но его и в английском, вроде, нет (чтобы одним словом)
7 mins
  -> Не согласен. ИМХО загружается именно исполняемый модуль, и в него подгружаются/выгружаются плагины, возможно, динамически.

agree  Alexander Demyanov
1 hr
  -> Cпасибо!

agree  Vladimir Lioukaikine
6 hrs
  -> Спасибо.

agree  Сергей Лузан
19 hrs

agree  Nikolai Muraviev: Вот это ближе всего! И runtime перевел бы!
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
выполняемые модули, в который подгружаются и запускаются подключаемые модули


Explanation:
во всяком случае по терминологии Микрософт плагинов не существует

Victor Sidelnikov
Russian Federation
Local time: 19:24
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 6137
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
исполняемые модули, в которые подгружаются при работе модули расширения


Explanation:
почти все по-русски

Shapron
Local time: 19:24
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Shchekotin
12 hrs
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search