KudoZ home » English to Russian » Tech/Engineering

using an XML parser

Russian translation: модуль синтаксического разбора/синтаксический анализатор XML-документов

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:XML parser
Russian translation:модуль синтаксического разбора/синтаксический анализатор XML-документов
Entered by: boy
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:37 Jan 29, 2004
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: using an XML parser
An XSLT processor, such as Xalan, expects an XML file and an XSL file (that is, style sheet) to be passed as parameters. The two files are then placed into memory using an XML parser, such as Xerces or Crimson, and transformed into HTML pages. (используя или использующую синтаксический анализатор XML?)
boy
Local time: 05:01
см. ниже
Explanation:
Я бы перевел так:
"модуль синтаксического разбора XML-документов"
ИМХО можно вполне обойтись без калек "парсер" и "парсинг".


Selected response from:

Boris Popov
Local time: 05:01
Grading comment
Большое спасибо.
Благодарю также всех переводчиков, ответивших на мой вопрос.

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7с помощью XML-парсера
Vladimir Pochinov
5 +3см. ниже
Boris Popov


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
using an xml parser
с помощью XML-парсера


Explanation:
Вы можете достаточно просто интегрировать любой XML-парсер в любые Java-приложения с ...
lib.juga.ru/article/articleview/135/1/16 - 58k

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-01-29 20:42:21 GMT)
--------------------------------------------------

\"Синтаксический анализатор\" встречается раз в 10-15 реже (но это тоже верный ответ).

Netscape планирует включить общий синтаксический анализатор XML, который бы работал с ...
www.rsdn.ru/article/xml/xml-1.xml

Vladimir Pochinov
Russian Federation
Local time: 04:01
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 5119

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victor Sidelnikov
0 min

agree  Alex Pchelintsev: парсер, конечно
8 mins

agree  Ol_Besh
25 mins

agree  AMik99
2 hrs

agree  Alex Volovodenko: выбираем между академичностью и практичностью... :)
12 hrs

agree  Сергей Лузан: в пользу практичности
13 hrs

agree  ingeniero
1 day 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
см. ниже


Explanation:
Я бы перевел так:
"модуль синтаксического разбора XML-документов"
ИМХО можно вполне обойтись без калек "парсер" и "парсинг".





    Reference: http://www.osp.ru/cw/2000/10/027_0.htm
    Reference: http://koapp.narod.ru/tehlit/base/oracle/ch-7-a-c.htm
Boris Popov
Local time: 05:01
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 260
Grading comment
Большое спасибо.
Благодарю также всех переводчиков, ответивших на мой вопрос.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivan Novoselov: Полностью согласен. Можно модуль синтаксической проверки
5 hrs
  -> Спасибо.

disagree  Victor Sidelnikov: это не калька, а общепринятая терминология: парсер и разбор. Кроме того, в этом случае неизбежен аолюнтаризм: модуль, программа, процесс, система, метод - что выберем для первого слова?
5 hrs
  -> Вы забыли еще "файл сценария", он же скрипт - перловку, например, часто используют для этих целей :) По контексту и выбираем - мы же переводчики, хорошо разбирающиеся в предметной области, в которой переводим, правильно?

agree  Sveta Elfic: Можно, программой разбора кода XML
8 hrs
  -> Спасибо.

agree  Alex Volovodenko: мне больше нравится этот вариант, но и парсер кажется допустимым, тем более, что он знааачительно короче
8 hrs
  -> Согласен. Просто по возможности стараюсь обходиться без калек.

agree  Arkady Vysotsky: Можно сократить до "анализатора XML", как поступил мелкософт в последнем Офисе
11 hrs
  -> Хм - ну не знаю, в этом случае возникает проблема с XML analyzers - они также имеют место быть :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search