KudoZ home » English to Russian » Tech/Engineering

Folding box

Russian translation: складывающий механизм

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Folding box
Russian translation:складывающий механизм
Entered by: Natalie
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:54 Aug 2, 2001
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Folding box
This is a part of the machine to feed and roll film for a packing machine.
Julia
складывающий механизм
Explanation:
По-видимому, речь идет о складывающем механизме упаковочной машины. Взгляните на сайт:
http://www.eprintshop.ru/pack/ulmapackers.htm#1
Там море информации на тему всяческих машин, пакующих разного рода продукцию в полимерную упаковку. Вот цитата оттуда:

СКЛАДЫВАЮЩИЙ МЕХАНИЗМ:
складывающий механизм фиксированного типа;
складывающий механизм, плавно подстраивающийся для трех разных изделий;
дополнительная плата для каждого изделия, если ассортимент упаковываемых изделий состоит более чем из трех;
двойной подстраивающийся под изделие механизм;
складывающий механизм, автоматически подстраивающийся под широкий ассортимент изделий;
дополнительная плата для специального складывающего механизма при упаковке широких изделий (170-250мм);
приводные ремни при входе в складывающий механизм;
охлаждающее устройство в области продольной сварки;
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 12:14
Grading comment
Thanks a lot!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naустройство, формирующее складкиxxxjugolub
naскладывающий механизм
Natalie
naскладной ящикAlexander Kudriavtsev


  

Answers


2 hrs
складной ящик


Explanation:
Also складная коробка.
This was found in The Comprehensive English-Russian Scientific and Technical Dictionary, Moscow, 1991
Hope this helps

Alexander Kudriavtsev
Local time: 14:14
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in BelarusianBelarusian
PRO pts in pair: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
складывающий механизм


Explanation:
По-видимому, речь идет о складывающем механизме упаковочной машины. Взгляните на сайт:
http://www.eprintshop.ru/pack/ulmapackers.htm#1
Там море информации на тему всяческих машин, пакующих разного рода продукцию в полимерную упаковку. Вот цитата оттуда:

СКЛАДЫВАЮЩИЙ МЕХАНИЗМ:
складывающий механизм фиксированного типа;
складывающий механизм, плавно подстраивающийся для трех разных изделий;
дополнительная плата для каждого изделия, если ассортимент упаковываемых изделий состоит более чем из трех;
двойной подстраивающийся под изделие механизм;
складывающий механизм, автоматически подстраивающийся под широкий ассортимент изделий;
дополнительная плата для специального складывающего механизма при упаковке широких изделий (170-250мм);
приводные ремни при входе в складывающий механизм;
охлаждающее устройство в области продольной сварки;


    Reference: http://www.eprintshop.ru/pack/ulmapackers.htm#1
    Reference: http://www.eprintshop.ru/pack/ulmapackers.htm#9
Natalie
Poland
Local time: 12:14
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 28937
Grading comment
Thanks a lot!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
устройство, формирующее складки


Explanation:
или формовочное устройство, блок

В машинах, работающих с БУМАЖНЫМИ упаковками - это устройство, по форме напоминающее ящик, в который подается заготовка (коробки). Далее в этот "ящик" опускается пресс, который "продавливает" заготовку и формирует складки по заранее намеченным швам (фальцовке)бумажной заготовки.
В случае с целофановой оберткой думаю, это такой же "ящик" (блок), на дно которого подается целлофан и продукт, который в него заворачивают.
Удачи!

Ref: опыт работы на табачную и пищевую промышленность

xxxjugolub
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 19, 2005 - Changes made by Natalie:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search