KudoZ home » English to Russian » Tech/Engineering

stovepipe

Russian translation: "нежизнеспособные" системы

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:stovepipe systems
Russian translation:"нежизнеспособные" системы
Entered by: Natalie
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:14 Aug 3, 2001
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: stovepipe
Thin servers, or thin gateways, will also link client-server applications together. When vertical applications such as PeopleSoft and Oracle Financials talk to each other through thin servers, you have true interoperability at a functional level. When critics use "stovepipe" with derision, they're commenting on tall, non-integrated applications -- they don't meet, don't talk, and don't exchange data.
Julia Berman
Russian Federation
Local time: 16:48
pls see in the explanation box
Explanation:
Юля, взгляните на вот эти страницы:

http://d902.iki.rssi.ru/students/alekro/Dissertation/Papers/...

http://www.osp.ru/dbms/1997/05_06/52.htm

Там описано как раз то, что Вас интересует. Подобные системы/аппликации нежизнеспособны; За свой короткий жизненный цикл такие системы получили название "сгорающие системы" (stovepipe
systems). Характерные черты таких систем: монолитность; закрытость (сложность переноса на другие платформы); трудоемкость внесения изменений; дорогостоящая поддержка;
отсутствие документации.
http://www.osp.ru/dbms/1997/05_06/52.htm

Мне не нравится неточное и даже неправильное выражение "сгорающие системы", мне больше по душе перевод "вылетающие в трубу":
плохая документация или ее полное отсутствие является одним из признаков нежизнеспособности системы [23]. Такие системы еще называют " вылетающие в трубу" (stovepipe systems).
http://d902.iki.rssi.ru/students/alekro/Dissertation/Papers/...

А вообще даже просто "нежизнеспособные" тоже было бы неплохо.
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 14:48
Grading comment
Thanks a lot Natalie. This is exactly what I needed.
Regards,
Julia
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
napls see in the explanation box
Natalie
na"чопорный"
Alexander Chistyakov


  

Answers


33 mins
"чопорный"


Explanation:
stovepipe - шляпа-цилиндр
"чопорные" проги /в шутливом смысле/ не разговаривают друг с другом

Alexander Chistyakov
Local time: 14:48
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
pls see in the explanation box


Explanation:
Юля, взгляните на вот эти страницы:

http://d902.iki.rssi.ru/students/alekro/Dissertation/Papers/...

http://www.osp.ru/dbms/1997/05_06/52.htm

Там описано как раз то, что Вас интересует. Подобные системы/аппликации нежизнеспособны; За свой короткий жизненный цикл такие системы получили название "сгорающие системы" (stovepipe
systems). Характерные черты таких систем: монолитность; закрытость (сложность переноса на другие платформы); трудоемкость внесения изменений; дорогостоящая поддержка;
отсутствие документации.
http://www.osp.ru/dbms/1997/05_06/52.htm

Мне не нравится неточное и даже неправильное выражение "сгорающие системы", мне больше по душе перевод "вылетающие в трубу":
плохая документация или ее полное отсутствие является одним из признаков нежизнеспособности системы [23]. Такие системы еще называют " вылетающие в трубу" (stovepipe systems).
http://d902.iki.rssi.ru/students/alekro/Dissertation/Papers/...

А вообще даже просто "нежизнеспособные" тоже было бы неплохо.

Natalie
Poland
Local time: 14:48
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 28937
Grading comment
Thanks a lot Natalie. This is exactly what I needed.
Regards,
Julia
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search