KudoZ home » English to Russian » Tech/Engineering

shot-sack

Russian translation: взрывной пакет, капсула от взрывчатки

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:05 Aug 18, 2001
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: shot-sack
This is a rock-drilling equipment

"Upper Tap High - Lower Tap High"
This condition indicates that the system is being
"choked-off" prior to the filter elements. This
generally results from a plugged suction hose
due to the build up of dirt and mud or obstruc-tion
by a foreign particle suck as a shot-sack.
Dmitry Shulman
Russian Federation
Local time: 04:33
Russian translation:взрывной пакет, капсула от взрывчатки
Explanation:
Это главным образом объясняется засорением всасывающего рукава из-за того, что налипают грязь и мусор или возникает препятствие из-за засасывания инородных частиц, например частиц от взрывного пакета или капсулы от взрывчатки (или мешочного бура???).
estabrook.ci.lexington.ma.us/PTANews/042701/PTANews042701.html
www.polarbears.co.uk/pb004.htm
freepages.genealogy.rootsweb.com/~deesegenes/jsecrest.htm -
www.ausbcomp.com/~bbott/cowley/Oldnews/PAPERS/REPUB12.HTM
See also geological interpretation of
terms

Yours,
Tagir
Selected response from:

ttagir
Local time: 04:33
Grading comment
Уважаемый Тагир, к сожалению, из ссылок я так и не
смог с уверенностью понять, что же конкретно имелось
в виду в данном тексте, хотя, возможно, что верен Ваш ответ.
В своем переводе мне пришлось выкрутиться
и опустить этот термин.
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naШрапнельный пакет
Marta Argat
naвзрывной пакет, капсула от взрывчатки
ttagir


  

Answers


11 hrs
взрывной пакет, капсула от взрывчатки


Explanation:
Это главным образом объясняется засорением всасывающего рукава из-за того, что налипают грязь и мусор или возникает препятствие из-за засасывания инородных частиц, например частиц от взрывного пакета или капсулы от взрывчатки (или мешочного бура???).
estabrook.ci.lexington.ma.us/PTANews/042701/PTANews042701.html
www.polarbears.co.uk/pb004.htm
freepages.genealogy.rootsweb.com/~deesegenes/jsecrest.htm -
www.ausbcomp.com/~bbott/cowley/Oldnews/PAPERS/REPUB12.HTM
See also geological interpretation of
terms

Yours,
Tagir


    Reference: http://www.multitran.ru
    Reference: http://www.google.com
ttagir
Local time: 04:33
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in TatarTatar
PRO pts in pair: 1025
Grading comment
Уважаемый Тагир, к сожалению, из ссылок я так и не
смог с уверенностью понять, что же конкретно имелось
в виду в данном тексте, хотя, возможно, что верен Ваш ответ.
В своем переводе мне пришлось выкрутиться
и опустить этот термин.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 15 hrs
Шрапнельный пакет


Explanation:
"Верхний отвод высоко - нижний отвод высоко"
Данное положение означает, что система закупорена фильтрующим элементом. Обычно это происходит из-за пробки, образовавшейся во всасывающем шланге: это могут быть наслоения грязи и глинообразной липкой грязи или закупорка нечаянно всосаными инородными частицами, создающими нечто наподобие шрапнельного пакета.


    Reference: http://www.miningandconstruction.com
    Reference: http://www.tugrok.co.za
Marta Argat
Local time: 03:33
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 40
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search