Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:57 Sep 8, 2001
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering
English term or phrase:Two-shot brake pipe clips for vibration damping.
сдвоенные крепления тормозной магистрали для гашения вибрации
Explanation: I am not sure this is a "MArketin" term, but another translation might arise from another way to write tha same phrase (ATTENTION!)
Two-shoE brake pipe clips for vibration damping... =
1. двойные хомуты тормозной магистрали для демпфирования вибрации
2. хомуты двухколодочного тормоза для затухания вибрации
I am writing these varsions since not sure in correct original text.