KudoZ home » English to Russian » Tech/Engineering

11 kV/220 V transformers cabinet

Russian translation: питающие трансформаторы

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:07 Sep 22, 2001
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: 11 kV/220 V transformers cabinet
I need help with the translation of the following sentence:
The voltage is supplied by a 11 kV supply system (coming from the nearest transformer) and 11 kV/220 V transformer cabinets.
Thanks a lot.
Dimo
Russian translation:питающие трансформаторы
Explanation:
питающие трансформаторы

Напряжение подается 11-киловольтовой энергосистемой (энергосетью) через питающие трансформаторы 11 кВ/220 В.

Можно "трансформаторные будки" - от контекста. Можно добавить "понижающие", однако, на это уже указывает - 11 кВ/220


Извиняюсь за описку выше.
Selected response from:

kobuss
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
511кВ/220В трансформаторная подстанция
usdim
511кВ/220В трансформаторная подстанция
usdim
5питающие трансформаторыkobuss
5питающие трансформаторыkobuss
5Питание осуществляется от ...
Natalie
5 -2см. нижеdjack


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Питание осуществляется от ...


Explanation:
...силового трансформатора напряжением 11 кВ (через ближайший трансформатор) с последующим понижением посредством трансформаторов 11 кВ/220 В

transformer cabinet - трансформатор, блок трансформаторов, трансформаторная будка; в данном случае вполне достаточно сказать просто "трансформатор" или "понижающий трансформатор"



Natalie
Poland
Local time: 04:14
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 28937

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irina Glozman
2 hrs

disagree  kobuss: voltage - все таки "напряжение", а не питание, а питание, а напряжение.Supply system - все-таки имеется ввиду "сеть".
4 hrs
  -> Так все-таки питание или напряжение, А может, мощность?
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -2
см. ниже


Explanation:
Напряжение (или "питание") подается из электросети мощностью 11 кВ (от ближайшего трансформатора) через блоки(понижающих) трансформаторов (на) 11 кВ/220 В


Обращаю Ваше внимание на то, что напряжение (или питание) в электротехнике ПОДАЕТСЯ, а не "осуществляется"

djack
Russian Federation
Local time: 06:14
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Natalie: Sorry!1)supply system=силовой трансформатор(а не сеть);2)в кВ измеряют не мощность,а НАПРЯЖЕНИЕ
1 hr
  -> Надоело мне препираться!

disagree  usdim: 11 кВ - 11.000 тысяч вольт Мощность обозначается кВт
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
питающие трансформаторы


Explanation:
Напряжение подается 11-киловольтовой энергосистемой (энергосетью) через В питающие трансформаторы 11 кВ/220.

Можно "трансформаторные будки" - от контекста. Можно добавить "понижающие", однако, на это уже указывает - 11 кВ/220


    expirience
kobuss
PRO pts in pair: 61
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
питающие трансформаторы


Explanation:
питающие трансформаторы

Напряжение подается 11-киловольтовой энергосистемой (энергосетью) через питающие трансформаторы 11 кВ/220 В.

Можно "трансформаторные будки" - от контекста. Можно добавить "понижающие", однако, на это уже указывает - 11 кВ/220


Извиняюсь за описку выше.

kobuss
PRO pts in pair: 61
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
11кВ/220В трансформаторная подстанция


Explanation:

Напряжение подается по сети 11кВ (от ближайшего трансформатора) и 11кВ/220В
транформаторных подстанций

usdim
Local time: 21:14
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 92
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
11кВ/220В трансформаторная подстанция


Explanation:
The voltage is supplied by a 11 kV supply system

господа допустили тавтологию если смотреть в чистом виде... Ну да нам это и не нужно в чистом виде, нам ведь нужен СМЫСЛ ? не так ли ?
А смысл такой : напряжение сети 11 киловольт подается с ближайшего трансформатора и понижающих трансформаторных подстанций 11кВ/220В

БУДКА-хорошее русское слово ,но больше подходит для новостных публикаций.Тем более,что 11кВ - это уже подстанция - это может быть не одна "будка" а несколько.
Не знаю почему они не употребили хорошее английское - substation По тех.параметрам этот уже подстанция...

usdim
Local time: 21:14
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 92
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search