KudoZ home » English to Russian » Tech/Engineering

Could you suggest an adequate translation of the 22 kV or 220/380 V distribution

Russian translation: Сетевое питание ...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:47 Sep 22, 2001
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Could you suggest an adequate translation of the 22 kV or 220/380 V distribution
Could you suggest an adequate translation of the 11 kV or 220/380 V distribution system. See below:
The 11 kV or 220/380 V distribution system is via 4 wire cables (3 phases + neutral) of varying cross section s according to the power supplied.
Dimo
Russian translation:Сетевое питание ...
Explanation:
Сетевое питание (напряжение) 11 кВ или 220/380 В подается через (по) 4-х жильные кабели (3 фазовых + нейтральная жила) различного сечения, в зависимости от подаваемого напряжения

Энергопитание
Selected response from:

kobuss
Grading comment
Thanks. I rely upon your experience. God luck!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2распределительная система; распределительная сеть
Victor Padrule
5ниже
usdim
4Поиск в яндексе показал...
Oleg Rudavin
5 -2Подводка питания 11 кВ или 220/380 В осуществляется...
Natalie
4 -1Сетевое питание ...kobuss


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -2
Подводка питания 11 кВ или 220/380 В осуществляется...


Explanation:
...с помощью 4-жильных кабелей (3 фазы + земля) различного поперечного сечения и типа, соответствующего подаваемому напряжению.



Natalie
Poland
Local time: 09:05
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 28933

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  kobuss: ...(3 фазы + нейтраль) или нейтральная жила.
1 hr

disagree  usdim: сечение зависит от подводимой мощности а не от напряжения
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Поиск в яндексе показал...


Explanation:
...что чаще всего встречается сочетание "распределительные устройства" - например:


ОАО Новосибирский завод "Электроконструкция" | Продукция | Показать найденные слова
Новосибирский завод'Электроконструкция производство электромонтажных и электротехнических изделий для электроснабжения всех отраслей промышленного жилищного бытового и аграрного комплексов
для комплектования распределительных устройств напряжением 6 и 10 кВ трехфазного переменного тока частотой 50 и 60 Гц систем с изолированной нейтралью ...
http://www.nzek.ru/products/?group_id=8&element_id=50 - 13К
На мой взгляд, достаточно близко.
Удачи!
Олег

Oleg Rudavin
Ukraine
Local time: 10:05
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 1044
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
распределительная система; распределительная сеть


Explanation:
distribution system = распределительная система;
распределительная сеть.

В распределительной сети напряжением 11 kV или 220/380 V применяются 4-х жильные кабели (3 фазы + нейтральный провод) различного сечения, в зависимости от подаваемого напряжения



    Polyglossum II Engineering English
Victor Padrule
Local time: 09:05
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kobuss
1 hr

agree  usdim: сечение зависит от подводимой мощности
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Сетевое питание ...


Explanation:
Сетевое питание (напряжение) 11 кВ или 220/380 В подается через (по) 4-х жильные кабели (3 фазовых + нейтральная жила) различного сечения, в зависимости от подаваемого напряжения

Энергопитание


    expirience+common sence
kobuss
PRO pts in pair: 61
Grading comment
Thanks. I rely upon your experience. God luck!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  usdim: сечение зависит от подводимой мощности в большей степени,чем от подводимого напряжения
2 hrs
  -> мощность не подводится. Мощность определяется напряжением и нагрузкой (сопротивлением)
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ниже


Explanation:
Распределительная система 22 кВ или 220/380В выполнена из 4-жильных кабелей
(3 фазы + нейтраль),различного сечения, в соответствии с подводимой мощностью.

usdim
Local time: 02:05
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 92
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search