KudoZ home » English to Russian » Tech/Engineering

Terminals auxiliary supply voltage (X1:200)

Russian translation: Выводы (контакты, выходные концы, терминаторы) дополнительного питающего напряжения

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Terminals auxiliary supply voltage
Russian translation:Выводы (контакты, выходные концы, терминаторы) дополнительного питающего напряжения
Entered by: NatSkvor
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:53 Oct 16, 2001
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Terminals auxiliary supply voltage (X1:200)
In a text on electric motor drives (by the way, does a drive here mean "pryvod" or "discovod"?
NatSkvor
Russian Federation
Local time: 16:10
Выводы (контакты, выходные концы, терминаторы) дополнительного питающего напряжения
Explanation:
Скорее всего это находится на печатной плате (что-то похожее на колодку или контактную площадку.
(Х1:200)
Х1 это разъем Х1 на плате.
Т.е. 200й контакт Х1-го разъема
Может быть напрямую связано с дисководами, различными приводами, например, в компьютере. Или в электротехнике.
Selected response from:

Igor Vakhrushev
Local time: 08:10
Grading comment
This sounds like the most suitable in my situation. But thanks to everybody!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1терминалы/разъемы резервного питания
Oleg Rudavin
5Выводы (контакты, выходные концы, терминаторы) дополнительного питающего напряжения
Igor Vakhrushev
5 -1Напряжение (подающееся на клеммы) на клеммах вторичной обмотки
ttagir


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
терминалы/разъемы резервного питания


Explanation:
А drive применительно к электродвигателям однозначно означает привод.
Удачи!
Олег

Oleg Rudavin
Ukraine
Local time: 15:10
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 1044

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vaddy Peters: здесь не хватает предлога или перепутана последовательность слов. либо безграмотно писалось, либо плохо переведено на английский. из этого набора не понятно, речь идёт о напряжении резервного питания или о контактах резервного питания. контекст нужен
3608 days
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Напряжение (подающееся на клеммы) на клеммах вторичной обмотки


Explanation:
Here
Terminals = клеммы
auxiliary = вторичные (вспомогательный) - they mean usually auxuliary winding
supply voltage = подающееся напряжение

Please note that motor drive = вращательный электропривод. In very technical text which cannot be related to computers but only ot electric motors, you CANNOT USE ДИСКОВОД (DISKOVOD) - this belongs to computer, solely.:-)
Yours,
Tagir.
Please refere to www.lingvo.ru
www.multitran.ru
and some other sites related to RUssian dictionaries.




    Reference: http://www.lingvo.ru
ttagir
Local time: 16:10
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in TatarTatar
PRO pts in pair: 1025

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Vaddy Peters: напряжение на контактах резервного питания
3608 days
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Выводы (контакты, выходные концы, терминаторы) дополнительного питающего напряжения


Explanation:
Скорее всего это находится на печатной плате (что-то похожее на колодку или контактную площадку.
(Х1:200)
Х1 это разъем Х1 на плате.
Т.е. 200й контакт Х1-го разъема
Может быть напрямую связано с дисководами, различными приводами, например, в компьютере. Или в электротехнике.

Igor Vakhrushev
Local time: 08:10
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 144
Grading comment
This sounds like the most suitable in my situation. But thanks to everybody!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search