https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/tech-engineering/993740-stop-on-path.html

stop on path

Russian translation: ...остановится на траектории

14:07 Apr 7, 2005
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering / robot programming
English term or phrase: stop on path
Parameter: TrustLevel
Description:
Actions that the robot system must do when there is an error on
a unit.
Level 0 (Unit required): The robot will not start until reconnec-
tion has been established with the unit.
Level 1 (Default): If the unit is lost an error message will be
generated. If however signals, that are located on the lost unit
are accessed, an error message will be reported and program
execution will stop.. Reconnection and restart of the program is
required
Level 2 (Allow loss): If the unit is lost, NO error message will be generated. If however signals, that are located on the lost unit are accessed, an error message will be reported and program execution will stop.
Level 3 (Quickstop): If the unit is lost, an error message will be generated. Program execution will ***stop on path*** (quickstop).
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 08:21
Russian translation:...остановится на траектории
Explanation:
Выполнение программы будет (при)остановлено на траектории.

(остановите самолет, я сойду здесь!) :-)

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 9 mins (2005-04-08 07:16:58 GMT)
--------------------------------------------------

...да, и робот сам остановится на траектории!
Selected response from:

Nikolai Muraviev
Russian Federation
Local time: 08:21
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1...остановится на траектории
Nikolai Muraviev


  

Answers


16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
...остановится на траектории


Explanation:
Выполнение программы будет (при)остановлено на траектории.

(остановите самолет, я сойду здесь!) :-)

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 9 mins (2005-04-08 07:16:58 GMT)
--------------------------------------------------

...да, и робот сам остановится на траектории!

Nikolai Muraviev
Russian Federation
Local time: 08:21
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 908
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mikhail Kropotov: хорошо, что я нажал рефреш - только что хотел написать что-то в этом духе. мне кажется, это остановится "на месте". нащел вот такую ссылку: http://www.isd.cme.nist.gov/projects/omacapi/ReferenceDocume...
30 mins
  -> спасибо! Все-таки лучше останавливаться "на траектории", а не "на месте".
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: