KudoZ home » English to Russian » Telecom(munications)

forcefit the vendor’s data centre products into remote offices

Russian translation: втиснули

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:21 May 22, 2005
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / phrase
English term or phrase: forcefit the vendor’s data centre products into remote offices
e software extends the company’s line to remote offices and beyond the data centre, where the company’s products are used to monitor multiple servers and other systems from a single console. While some customers have forcefit the vendor’s data centre products into remote offices, the new appliance is designed and priced especially for remote office use.
Arkadi Burkov
Belarus
Local time: 02:15
Russian translation:втиснули
Explanation:
Ранее некоторые клиенты[, не имея иного выхода,] втискивали в удаленные офисы продукты, предназначенные для вычислительных центров, теперь же появилось устройство...

Если уж так по стилю будет натужно, можно втискивали заменить просто на "устанавливали".

Короче говоря, ничего они не меняли и не приспосабливали - просто ставили большенькое устройство туда, где его возможности оставались большей частью невостребованными.
Selected response from:

EugeneXP
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5втиснулиEugeneXP
4были вынуждены
Sergiy Gonchar
4приспособили изделия, предназначенные для центров обработки данных, к применению в удаленных офисахAlexander Demyanov


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
forcefit the vendor’s data centre products into remote offices
приспособили изделия, предназначенные для центров обработки данных, к применению в удаленных офисах


Explanation:
Речь о том, что новый продукт не нужно приспосабливать/модифицировать - он специально разработан для удаленных офисов.

Можно сказать "приобретенные у поставщиков изделия" (чтобы не выбрасывать "vendor", но, по-моему, это не обязательно

Alexander Demyanov
Local time: 19:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
forcefit the vendor’s data centre products into remote offices
втиснули


Explanation:
Ранее некоторые клиенты[, не имея иного выхода,] втискивали в удаленные офисы продукты, предназначенные для вычислительных центров, теперь же появилось устройство...

Если уж так по стилю будет натужно, можно втискивали заменить просто на "устанавливали".

Короче говоря, ничего они не меняли и не приспосабливали - просто ставили большенькое устройство туда, где его возможности оставались большей частью невостребованными.

EugeneXP
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
forcefit the vendor’s data centre products into remote offices
были вынуждены


Explanation:
Если некоторые потребители были вынуждены использовать в удаленных офисах продукты с избыточной функциональностью, предназначенные для центров обработки данных, то новые изделия сбалансированы по цене и [производительности,функциональности] для использования в удаленных офисах.

Sergiy Gonchar
Ukraine
Local time: 02:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search