KudoZ home » English to Russian » Telecom(munications)

endpoint and gateway

Russian translation: Терминал и шлюз

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:endpoint and gateway
Russian translation:Терминал и шлюз
Entered by: marfus
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:58 Nov 29, 2001
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / telephony
English term or phrase: endpoint and gateway
This software device allows
to extend supplementary services, such as hold and transfer, to calls routed
through an H.323 endpoint or an H.323 gateway.
Grevillea
Local time: 11:34
Терминал и шлюз
Explanation:
По-моему, ссылка как раз об этом:
H.323 терминал, H.323 шлюз, H.323 гейткипер.
http://www.meranetworks.ru/products/index.htm
Удачи!
Олег
Selected response from:

Oleg Rudavin
Ukraine
Local time: 17:34
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3Терминал и шлюз
Oleg Rudavin
5 +2конечная точка или шлюз [для информационного протокола H.323]Sabina Norderhaug
4 +2terminal vs. endpointSabina Norderhaug
5(компьютерный/ коммуникационный) терминал и шлюз
ttagir


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Терминал и шлюз


Explanation:
По-моему, ссылка как раз об этом:
H.323 терминал, H.323 шлюз, H.323 гейткипер.
http://www.meranetworks.ru/products/index.htm
Удачи!
Олег

Oleg Rudavin
Ukraine
Local time: 17:34
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alex Volovodenko: okay
2 mins

agree  Vladimir Dubisskiy: it should be it
50 mins

neutral  Sabina Norderhaug: Ссылка о том. Хочу только уточнить, что H.323 terminal и H.323 endpoint - разные понятия
1 hr

agree  Rusinterp
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
конечная точка или шлюз [для информационного протокола H.323]


Explanation:
Информационный протокол H.323 используется для передачи голоса по протокоул IP, так называемый voice over IP, используется в электронной/Internet телефонии.
Endpoint - это конечная точка или точка назначения передаваемый данных (голосового сигнала)
Gateway - это шлюз (может быть сервер или другое устройство), в котором данные передаваемые по H.323 передаются другому протоколу/другой системе.

Все предложение:
Это программное устройство позволяет расширить спектр дополнительных возможностей, таких как задержка или передача сигнала, для звонков направленных через конечную точку или шлюз для протокола H.323


    Reference: http://www.openh323.org/standards.html
Sabina Norderhaug
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuri Geifman: Love the Cheshire grin :-)
1 hr
  -> Me too ;^)

agree  Rusinterp: the grin is great, I agree :-)
6 hrs
  -> I have few more animated GIF matching the resolution required by ProZ. Would you like it?
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
(компьютерный/ коммуникационный) терминал и шлюз


Explanation:
Описание стандарта ведения телеконференций по H.323 дано на сайте www.openh323.org/standards.html
Кроме того, можно увидеть точные взамосвязи с и другими стандартами на
http://www.imtc.org/h323.htm В частности (H.323 utilizes the Real-Time Protocol (RTP/RTCP) from the IETF, along with internationally standardized codecs. With the ratification of version 2, H.323 is also being used for video and other communications, over the Internet.

Понятно, что терминал (конечная точка связи) и шлюз также здесь задействованы. Я бы Ваш кусочек перевел так
This software device allows
to extend supplementary services, such as hold and transfer, to calls routed
through an H.323 endpoint or an H.323 gateway.

Это программирумое устройство позволяет расширить возможности таких дополнительных услуг, как, например, созыв (конференций) и передача (данных), на звонки (сеансы связи) маршрутизированные через любой (компьютерный/коммуникационный) терминал или шлюз стандарта H.323.

Т.е., чем-то смахивает на устройства уровня Сиски или иных маршрутизаторов-концентраторов.

Yours,
Tagir.



    Reference: http://Webopedia.com
ttagir
Local time: 18:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in TatarTatar
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
terminal vs. endpoint


Explanation:
В моем понимании, определение endpoint относится к физической точке сети,
без уточнения что это именно, в смысле какая это система или устройство. В
то время как H.323 terminal - это конкретный тип устройства (с контролирующей его программой, например NetMeeting), осуществляющий соответствующую функцию.

В данной фразе речь идет о топологии сети, о маршруте по которому был направлен пакет данных, а не о ее аппаратных компонентах. H.323 endpoint в данном контексте - это та самая точка сети, которая является конечным пунктом для передачи пакета в соответствии со стандартом протокола H.323. Далее данные могут быть преобразованы и переданы далее, а чем, каким именно устройством и для чего - об этом ни сказано ни слова.

Не зря же авторы не использовали H.323 terminal, а сказали именно H.323 endpoint


    Reference: http://www.armware.dk/RFC/rfc/rfc1889.html
    Reference: http://www.microsoft.com/windows/NetMeeting/Corp/reskit/Chap...
Sabina Norderhaug
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Milana_R
2 hrs

agree  Rusinterp: convincing
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search