23:55 Dec 4, 2001 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Telecom(munications) / telecommunications | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: H.A. (X) | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Доступ (правила доступа) на рынки ЕС |
| ||
5 | Доступ (правила доступа) на рынки ЕС |
| ||
4 | EC access - это "доступ с исправлением ошибок" |
| ||
4 | см.ниже |
| ||
4 | после добавления контекста, |
| ||
4 -1 | см. ниже |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
EC access - это "доступ с исправлением ошибок" Explanation: EC в данном случае можно понимать как "error connection" - исправление ошибок Interconnect regulatory frameworks - объединить (в сеть) регулирующие структуры (вроде NRAs) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: См. доп. контекст: EC и NRA - организации/объединения |
Доступ (правила доступа) на рынки ЕС Explanation: Примерно так: Оценить последствия новых правил (условий) доступа на рынки стран ЕС для операторов и национальных регулирующих органов и согласовать правовые/регуляторные нормы (interconnect regulatory frameworks). Т.о., в данном предложении ни о каких сетях речи не идет, а говорится исключительно о юридических аспектах. С уважением. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Доступ (правила доступа) на рынки ЕС Explanation: Примерно так: Оценить последствия новых правил (условий) доступа на рынки стран ЕС для операторов и национальных регулирующих органов и согласовать правовые/регуляторные нормы (interconnect regulatory frameworks). Т.о., в данном предложении ни о каких сетях речи не идет, а говорится исключительно о юридических аспектах. С уважением. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
см. ниже Explanation: EC = European Community = Европейское Сообщество regulatory frameworks = системы регуляций (т.е. принятые правила, положения) Всё предложение: «Оценивать влияние новых регулирующих положений ЕС о пользовании связью (ИЛИ: доступе к связи) и взаимных подключениях для операторов и национальных регулирующих организаций. (правда, не очень уверена без подробного контекста) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
см.ниже Explanation: Судя по контексту, EС - Electronic Communications ... (Towards a new framework for Electronic Communications ... www.infosociety.gr/infosoc/policies/gov/docs/review_en.pdf ) EC access - доступ к электронной передаче информации или новые методы доступа к электронной передаче информации interconnect regulatory frameworks - нормативная среда протоколов соединений Это предположение по информации в Интернете м терминвх в Multitran, что Вы, Даша, скорее всего знаете - я заметила Ваш вклад в в Multitran. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
после добавления контекста, Explanation: которого не было, когда я отвечала, это всё, конечно, выглядит намного яснее, чем моя попытка ответа. Но я уверена, что Дарья уже разобралась и без нас. :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.