GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:17 Feb 9, 2012 |
English to Russian translations [PRO] Textiles / Clothing / Fashion / shoemaking | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Vaddy Peters | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | изготавливаемые на колодке |
| ||
4 | мокасины с большой продолжительностью службы |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
lasted moccasin construction изготавливаемые на колодке Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2012-02-09 18:32:38 GMT) -------------------------------------------------- или по колодке -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2012-02-09 18:33:58 GMT) -------------------------------------------------- или имеющие колодку -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2012-02-09 18:36:40 GMT) -------------------------------------------------- скорее это, т. к. речь идёт о глубокой прокраске |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
lasted moccasin construction мокасины с большой продолжительностью службы Explanation: возможен и такой вариант Reference: http://www.bautforum.com/showthread.php/105604-Moccasin-Last... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.