walkers

Russian translation: Ходунки

00:42 Sep 13, 2007
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / инвалидные коляски
English term or phrase: walkers
The lift device is safe for persons using crutches or walkers, in addition to wheelchair users.

Согласно Лингво-11 это ходунки. Если для детей, то да. А для старушек, которые катят впереди себя такое устройство о четырех колесиках и держатся за него, чтобы не упасть, не дай бог, если дунет ветер? Нет ли какого другого названия в русском языке, окромя ходунков?
Ludwig Chekhovtsov
Local time: 21:23
Russian translation:Ходунки
Explanation:
Посоветуйте - можно ли использовать ходунки и какой тип ходунков следует выбрать для реабилитации пожилого больного?

Ходунки для взрослых, инвалидные кресла коляски, костыли, трости..
www.sims2.ru


Я даже по яндексу проверил, так Вы меня смутили.

--------------------------------------------------
Note added at 18 мин (2007-09-13 01:00:41 GMT)
--------------------------------------------------

http://sims2.ru/opory.shtml - тут картинки, чтобы уж совсем сомнений не осталось.
Selected response from:

boostrer
United States
Local time: 21:23
Grading comment
Спасибо! Не врут, однако, словари ...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Ходунки
boostrer
4кресло-каталка или
voloshinab
4ролятор
koundelev
4Comment only
Irene N


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
кресло-каталка или


Explanation:
кресло-коляска

voloshinab
United States
Local time: 21:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  boostrer: кресло там отдельно есть в тексте, да и не кресло это.
1 min
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Ходунки


Explanation:
Посоветуйте - можно ли использовать ходунки и какой тип ходунков следует выбрать для реабилитации пожилого больного?

Ходунки для взрослых, инвалидные кресла коляски, костыли, трости..
www.sims2.ru


Я даже по яндексу проверил, так Вы меня смутили.

--------------------------------------------------
Note added at 18 мин (2007-09-13 01:00:41 GMT)
--------------------------------------------------

http://sims2.ru/opory.shtml - тут картинки, чтобы уж совсем сомнений не осталось.

boostrer
United States
Local time: 21:23
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Спасибо! Не врут, однако, словари ...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mark Vaintroub
5 mins

agree  Kirill Semenov
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ролятор


Explanation:
Медицинский магазин - Антиварикозный лечебный компрессионный трикотаж.Инвалидные кресла-коляски, кресла-каталки · Ходунки (опоры, роляторы) ... задержке жидкости,; ходьба в узкой, тесной обуви и в обуви с каблуком выше 4-х см, ...
www.med-magazin.ru/products/273/

Ролятор (ходунок для инвалидов) 306015. Приспособление для ходьбы людям с нарушением опорно-двигательного аппарата и пожилым людям.
www.8a.ru/print/8929.php



--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-09-13 01:01:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ходунок для взрослых бывает в виде переставляемой опоры с достаточно широким основанием (15 х 15 см) -сам видел.
Переставил, сделал шажок, переставил - другой...


koundelev
Local time: 04:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 89
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Comment only


Explanation:
Тут не все так просто. Walkers существуют в двух вариантах - опора на 4 ножках без колесиков и сиденья, просто "легкорамное устройство", и мне кажется, что в одном ряду с костылями речь идет именно о нем. Опорное приспособление для ходьбы. Кстати, как ни парадоксально, они служат помощью более обездвиженным (как и на костылях) и немощным, и только для передвижения на короткие расстояния, например, по квартире, или дойти до кабинета врача. Т.е. либо сильно пострадавший человек, либо ветхий старик. Его очень потихоньку приподнимают и переставляют. Что касается "вокеров" на колесиках, то для них старикам нужно еще довольно много (относительно, конечно) сил, чтобы ими управлять. " моей мамы такой есть, я знаю. Это сиденье-каталка, прошел метров 50-100, посидел, дальше пошел, даже бывают с хозяйственной сеткой.

Irene N
United States
Local time: 20:23
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Ирэн, но в том же ряду с костылями есть еще и кресла-коляски. Кроме того, открою секрет, что в более широком контексте речь идет о подхемнике, с помощью которого пользователи кресел-колясок, а также костылей и ходунков могут подниматься на сцены, подиумы, театральные подмостки и т.п. Так что не думаю, что это относится к самым немощным и наиболее обездвиженным. Поэтому я и выбрал ходунки на колесиках, а не опорные устройства на 4 ножках без колесиков.

Asker: Надеюсь, Вы поняли, что речь идет о пдъемнике, а не о подхемнике. О подхемнике поговорим в следующий раз, если не возражаете.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search