KudoZ home » English to Russian » Transport / Transportation / Shipping

Seller to declare dem/des rates upon nomination.

Russian translation: Продавец должен заявить ставки демереджа/ диспача после объявления планируемого объема доставки.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:25 Feb 15, 2012
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping / контракт
English term or phrase: Seller to declare dem/des rates upon nomination.
Seller to declare dem/des rates upon nomination.

описываются дополнительные условия по контракту. доставка груза судном.
morozko
Local time: 05:10
Russian translation:Продавец должен заявить ставки демереджа/ диспача после объявления планируемого объема доставки.
Explanation:
demurrage /dispatch rates

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2012-02-15 06:06:29 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, typing error - despatch (not dispatch)- денежное вознаграждение за сэкономленное время по выгрузке иили погрузке
Selected response from:

Elena Kuznetsova
Russian Federation
Local time: 05:10
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Продавец должен заявить ставки демереджа/ диспача после объявления планируемого объема доставки.
Elena Kuznetsova


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
seller to declare dem/des rates upon nomination.
Продавец должен заявить ставки демереджа/ диспача после объявления планируемого объема доставки.


Explanation:
demurrage /dispatch rates

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2012-02-15 06:06:29 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, typing error - despatch (not dispatch)- денежное вознаграждение за сэкономленное время по выгрузке иили погрузке

Elena Kuznetsova
Russian Federation
Local time: 05:10
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergei Tumanov
28 mins
  -> Спасибо!

agree  Andrei Mazurin: Да, в целом согласен.
32 mins
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search