KudoZ home » English to Serbian » Art/Literary

wound up

Serbian translation: acabé en

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:12 Aug 31, 2001
English to Serbian translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: wound up
I made the obligatory stop at the Apocalypse Now Cafe (the name more intriguing than the place), but wound up at Kim's Cafe most of the time.
Muchas gracias.
Silvia
Silvia Gutiérrez Mayo
Local time: 04:00
Serbian translation:acabé en
Explanation:
Estás segura que lo necesitas en serbio? Creo que te has equivocado de idioma.

Aquí va:

wind up = (aquí) terminar, acabar (Collins)

wound - tiempo pasado del verbo

Te copio un ejemplo en castellano:

NOTICIAS DE SEXOCLIC - [ Translate this page ]
... como sexualmente. Pero este fin de semana Me fui de copas con los amigos y tras
la ruta habitual acabamos en el lugar de siempre la Discoteca de moda. Al ...
sexoclic.com/scripts/sexoclic/noticias.exe?a

Espero haberte ayudado.

Suerte.
Selected response from:

Davorka Grgic
Local time: 04:00
Grading comment
Tenías razón, me equivoqué de idioma. Muchas gracias por tu ayuda! Silvia
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na -1zavrsilaxxxNermina
na -1acabé en
Davorka Grgic


  

Answers


1 hr peer agreement (net): -1
acabé en


Explanation:
Estás segura que lo necesitas en serbio? Creo que te has equivocado de idioma.

Aquí va:

wind up = (aquí) terminar, acabar (Collins)

wound - tiempo pasado del verbo

Te copio un ejemplo en castellano:

NOTICIAS DE SEXOCLIC - [ Translate this page ]
... como sexualmente. Pero este fin de semana Me fui de copas con los amigos y tras
la ruta habitual acabamos en el lugar de siempre la Discoteca de moda. Al ...
sexoclic.com/scripts/sexoclic/noticias.exe?a

Espero haberte ayudado.

Suerte.


    ver arriba
Davorka Grgic
Local time: 04:00
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 21
Grading comment
Tenías razón, me equivoqué de idioma. Muchas gracias por tu ayuda! Silvia

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  TBQGS: This is not Serbian.
5 hrs
  -> Naravno. Moderator bi trebao cenzurirati ovo pitanje.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr peer agreement (net): -1
zavrsila


Explanation:
Napravila sam obaveznu pauzu u Cafeu Apokalipsa sada (ime je vise intrigiralo od samog mjesta), ali bih najcesce zavrsila u Kim's Cafe.

xxxNermina
Native speaker of: Native in BosnianBosnian
PRO pts in pair: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  TBQGS: Not Serbian again.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search