KudoZ home » English to Serbian » Bus/Financial

disclaimer

Serbian translation: klauzula o odbijanju odgovornosti

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:disclaimer
Serbian translation:klauzula o odbijanju odgovornosti
Entered by: Aleksander Vasiljevic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:06 Oct 25, 2001
English to Serbian translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: disclaimer
deo ugovora, potreban tacan naziv
Tatjana Aleksic
klauzula o odbijanju odgovornosti
Explanation:
U dokumentaciji kompjuterskih programa se obično može naći poglavlje "Disclaimer" u kome je navedeno za šta se sve ne može teretiti autor programa, odn. za šta on odbija odgovornost. Obično tu spada nepravilna instalacija i upotreba, neovlašćeno korišćenje, zloupotreba, kršenje autorskih prava i sl. U žargonu naši ponekad kažu "(standardni) disklejmer".

U Pravnom rečniku Branka Vukičevića stoji:
1. klauzula o odbijanju odgovornosti, 2. dokumenat o odbijanju odgovornosti, 3. akt o odricanju prava
Selected response from:

Aleksander Vasiljevic
Serbia
Local time: 12:36
Grading comment
őâŕëŕ
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5klauzula o odbijanju odgovornosti
Aleksander Vasiljevic


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
klauzula o odbijanju odgovornosti


Explanation:
U dokumentaciji kompjuterskih programa se obično može naći poglavlje "Disclaimer" u kome je navedeno za šta se sve ne može teretiti autor programa, odn. za šta on odbija odgovornost. Obično tu spada nepravilna instalacija i upotreba, neovlašćeno korišćenje, zloupotreba, kršenje autorskih prava i sl. U žargonu naši ponekad kažu "(standardni) disklejmer".

U Pravnom rečniku Branka Vukičevića stoji:
1. klauzula o odbijanju odgovornosti, 2. dokumenat o odbijanju odgovornosti, 3. akt o odricanju prava

Aleksander Vasiljevic
Serbia
Local time: 12:36
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 98
Grading comment
őâŕëŕ
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search