KudoZ home » English to Serbian » Cinema, Film, TV, Drama

Naziv filma

Serbian translation: Olovni vojnici

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Toy Soldiers
Serbian translation:Olovni vojnici
Entered by: Miloš Stojadinović
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:20 Feb 10, 2012
English to Serbian translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: Naziv filma
Toy Soldiers is a 1991 American action-drama film directed by Daniel Petrie, Jr. and starring Sean Astin, Wil Wheaton, Louis Gossett, Jr., Andrew Divoff and Mason Adams. The plot revolves around an elite, independent all-male boarding school, the Regis High School, which is overtaken by terrorists. While the authorities remain helpless, a group of rebellious and mischievous students decide to put their resourcefulness to good use.

http://en.wikipedia.org/wiki/Toy_Soldiers_(1991_film)

Da li neko zna da li je i kako je naslov tog filma preveden u SR/HR/BiH/CG?
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 06:28
Olovni vojnici
Explanation:
Tako makar piše na

http://www.imdb.com/title/tt0103112/releaseinfo
Selected response from:

Miloš Stojadinović
Serbia
Local time: 06:28
Grading comment
hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +9Olovni vojnici
Miloš Stojadinović


Discussion entries: 3





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
naziv filma
Olovni vojnici


Explanation:
Tako makar piše na

http://www.imdb.com/title/tt0103112/releaseinfo

Miloš Stojadinović
Serbia
Local time: 06:28
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 20
Grading comment
hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Petar Zivanic
23 mins
  -> Hvala!

agree  Aleksandar Skobic
48 mins
  -> Hvala!

agree  xxxMarijaL
52 mins
  -> Hvala!

agree  Tatjana Momirović
1 hr
  -> Hvala!

agree  Goran Tasic: Ujedno bi to bio i najadekvatniji prevod.
1 hr
  -> Hvala!

agree  Ivana Dinic
1 hr
  -> Hvala!

agree  Sherefedin MUSTAFA
1 hr
  -> Hvala!

agree  Marija Todorovic
22 hrs
  -> Hvala!

agree  Ljiljana Lukan: http://www.imdb.com/title/tt0103112/releaseinfo
1 day10 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 20, 2012 - Changes made by Miloš Stojadinović:
Edited KOG entry<a href="/profile/28250">Bogdan Petrovic's</a> old entry - "Naziv filma" » "Olovni vojnici"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search