https://www.proz.com/kudoz/english-to-serbian/economics/1039145-long-position-short-position.html

long position/short position

Serbian translation: duga pozicija / kratka pozicija

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:long position/short position
Serbian translation:duga pozicija / kratka pozicija
Entered by: Marina Jovanovic

19:45 May 22, 2005
English to Serbian translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
English term or phrase: long position/short position
Isečak iz teksta:
"One of the parties to a forward contract assumes a LONG POSITION and agrees to buy the underlying asset on a certified future date for a certain specified price. The other party assumes a SHORT POSITION and agrees to sell the asset on the same date for the same price."
Ima li nekih utvrđenih izraza za ovo, ili da improvizujem?
Marina Jovanovic
Local time: 05:38
duga pozicija / kratka pozicija
Explanation:
Long position - duga pozicija (pozicija u kojoj se nalazi diler hartija od vrednosti kada poseduje vise hartija nego sto je duzan da isporuci, posto ocekuje rast cena, a time i vecu zaradu - sin. 'bull position');

Short position - kratka pozicija (pozicija u kojoj se nalazi diler hartija od vrednosti kada poseduje vise sklopljenih obaveza nego sto poseduje hartija - sin. 'bear position').

(Vukasin Stanojevic: "ESPPSO")
Selected response from:

Goran Senic
Serbia
Local time: 05:38
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1duga pozicija / kratka pozicija
Goran Senic


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
duga pozicija / kratka pozicija


Explanation:
Long position - duga pozicija (pozicija u kojoj se nalazi diler hartija od vrednosti kada poseduje vise hartija nego sto je duzan da isporuci, posto ocekuje rast cena, a time i vecu zaradu - sin. 'bull position');

Short position - kratka pozicija (pozicija u kojoj se nalazi diler hartija od vrednosti kada poseduje vise sklopljenih obaveza nego sto poseduje hartija - sin. 'bear position').

(Vukasin Stanojevic: "ESPPSO")

Goran Senic
Serbia
Local time: 05:38
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mita
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: