KudoZ home » English to Serbian » Law: Contract(s)

grants cope

Serbian translation: prava(predmet) licence

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:42 Aug 16, 2010
English to Serbian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: grants cope
Poštovani,
u ugovoru o autorskim pravima prva tačka vezana za licence glasi:
"1. License GRANTS cope."

Kako bi se to moglo prevesti?
Hvala unapred.
Igor Radosavljevic
Serbia
Local time: 21:38
Serbian translation:prava(predmet) licence
Explanation:
..može i ovo s obzirom das je prvi član, a u većini ugovora grant of licence to upravo znači.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-08-16 13:26:27 GMT)
--------------------------------------------------

ustupanje prava licence, može i ta varijanta kao u ref.
http://wiki.creativecommons.org/index.php?title=Serbia/3.0/B...
Selected response from:

Dondule
Local time: 21:38
Grading comment
Hvala puno na brzom odgovoru.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3prava(predmet) licenceDondule
3nosilac licencnih prava (ovlašćenja)Dondule
Summary of reference entries provided
grants cope
Tatjana Momirović

Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nosilac licencnih prava (ovlašćenja)


Explanation:
probajte ovako, možda je to licencee odnosno imalac licence. Mada nisam siguran treba provjeriti iz nastavka teksta ugovora....

http://dictionary.reference.com/browse/grants


    Reference: http://dictionary.reference.com/browse/cope
    Reference: http://dictionary.reference.com/browse/licencee
Dondule
Local time: 21:38
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
prava(predmet) licence


Explanation:
..može i ovo s obzirom das je prvi član, a u većini ugovora grant of licence to upravo znači.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-08-16 13:26:27 GMT)
--------------------------------------------------

ustupanje prava licence, može i ta varijanta kao u ref.
http://wiki.creativecommons.org/index.php?title=Serbia/3.0/B...

Dondule
Local time: 21:38
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala puno na brzom odgovoru.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: grants cope

Reference information:
Pravo iskorištavanja predmeta licence

Moze li ovo pomoci?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-08-16 11:52:55 GMT)
--------------------------------------------------

OPSEG GRANTA ZA LICENCU
Pojam
Ugovorom o licenci obvezuje se davalac licence da stjecaocu licence ustupi u cjelini ili djelomično pravo iskorištavanja izuma, tehničkog znanja i iskustva, žiga, uzorka ili modela, a stjecalac licence se obvezuje da mu za to plati određenu naknadu.

Tatjana Momirović
Bosnia and Herzegovina
Specializes in field
Native speaker of: Native in BosnianBosnian, Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search