KudoZ home » English to Serbian » Military / Defense

Bolt-action

Serbian translation: brzometno oružje/repetirajuće

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:03 Mar 5, 2018
English to Serbian translations [PRO]
Tech/Engineering - Military / Defense / firearms
English term or phrase: Bolt-action
Bolt-action firearms (or "bolt guns" colloquially) are most often rifles, but there are some bolt-action variants of shotguns and a few handguns as well. Examples of this system date as far back as the early 19th century, notably in the Dreyse needle gun.

Imam taj pojam "Bolt-action rifle" u nekoj tabeli, a ovo je definicija sa vikipedije...
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 15:17
Serbian translation:brzometno oružje/repetirajuće
Explanation:
Takozvane repetirke. Ima dosta primera na netu, samo ukucajte.
Selected response from:

Lidija Klemencic
Serbia
Local time: 15:17
Grading comment
Repetirka, tako mi je potvrđeno od klijenta, hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1brzometno oružje/repetirajuće
Lidija Klemencic
4 -1obrtno - čepni zatvarač
Miroslav Velimirovic


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bolt-action
brzometno oružje/repetirajuće


Explanation:
Takozvane repetirke. Ima dosta primera na netu, samo ukucajte.

Lidija Klemencic
Serbia
Local time: 15:17
Native speaker of: Serbian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Repetirka, tako mi je potvrđeno od klijenta, hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aleksandar Protić: Repetirajuće je bolji izbor. Brzometno je više terminologija vremena 1. svetskog rata, pošto danas ovaj tip oružja spada u „najsporometnije” :) I da, rifle je puška, to je valjda jasno.
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
bolt-action
obrtno - čepni zatvarač


Explanation:
Bolt action se odnosi na sistem bravljenja zatvarača. Repetirajuće su i mnoge druge puške koje imaju drugačije sisteme zatvarača.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 17 hrs (2018-03-08 07:19:00 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.rs/search?source=hp&ei=fuOgWradNKiImwWehq...

Example sentence(s):
  • Obrtno čepni zatvarač sistema Mauser

    https://specijalne-jedinice.com/Oprema/Puske-za-precizno-gadjanje/Puske-Sako-TRG.html#sthash.jJKfSNeF.dpbs
    Reference: http://www.zastava-arms.rs/sr/civilianproduct/malokalobarska...
Miroslav Velimirovic
Serbia
Local time: 15:17
Native speaker of: Serbian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Aleksandar Protić: Repetiranje može biti i obrtno-čepno i pravolinijsko, u zavisnosti od tipa zatvarača. Obrtno-čepni zatvarač je "turn-bolt", a pravolinijski "straight-pull". Ovde se samo pominje "bolt action", pa obrtno-čepni ne bi bilo sasvim precizno.
7 hrs
  -> Upućujem na definiciju termina:
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search