KudoZ home » English to Serbian » Other

My love, first be my girlfriend, then become my wife.

Serbian translation: Ljubavi moja, budi mi prvo devojka, a onda mi postani žena.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:47 Nov 1, 2002
English to Serbian translations [Non-PRO]
/ personal
English term or phrase: My love, first be my girlfriend, then become my wife.
I need this in Serbian. I plan on saying this to a beautiful Serbian girl I've been dating for a while.
Rick
Serbian translation:Ljubavi moja, budi mi prvo devojka, a onda mi postani žena.
Explanation:
Good luck!
Selected response from:

xxxMina R.
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5Ljubavi moja, budi mi prvo devojka, a onda mi postani žena.xxxMina R.


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
Ljubavi moja, budi mi prvo devojka, a onda mi postani žena.


Explanation:
Good luck!

xxxMina R.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bergazy
6 hrs

agree  Said Kaljanac a.k.a. SARAJ: strange question :-)
7 hrs

agree  Vesna Bozic Taylor
9 hrs

agree  dkalinic: strange question :-)
1 day16 hrs

agree  evaesse
28 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search