KudoZ home » English to Serbian » Other

why do you say such words to me freak girl?

Serbian translation: nakaza

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:freak
Serbian translation:nakaza
Entered by: Tatjana Aleksic, MA
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:10 May 15, 2001
English to Serbian translations [Non-PRO]
English term or phrase: why do you say such words to me freak girl?
responding to unkind words said to me. and i want to ask why to this person and add a lighthearted insult at the end :)
joe
Zasto mi, nakazo, govoris takve stvari?
Explanation:
Why - zasto (will be pronounced like "zashto"
freak girl - nakazo
such words - takve stvari (is usual, though you can also say "takve reci, but is difficult to pronounce, I guess).
"govoris" will also be pronounced like "govorish".

You also wanted a light-hearted insult. Well, there is a whole arsenal of insults in Serbian, few of them light-hearted, though. If you already called her a "freak girl", I believe you wanted to stress her appearance? Maybe "Pogledaj se kakva si" would suit you? It means "See what you are like". There are no pronunciation difficulties:)
Selected response from:

Tatjana Aleksic, MA
Grading comment
thanks =^..^=
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naZasto mi govoris takve stvari, ti poremecena devojko?xxxNermina
naZasto mi govoris takve stvari, nakazo?Tatjana Aleksic, MA
naZasto mi, nakazo, govoris takve stvari?Tatjana Aleksic, MA
naZashto mi, nakazo, govrish ovako?slavist
naZasto mi ti nakazo govoris tako nesto?TBQGS


  

Answers


24 mins
Zasto mi ti nakazo govoris tako nesto?


Explanation:
I think that this is what you want...

Zasto mi govoris tako nesto?
Why do you say such words to me?

ti nakazo
you freak girl


TBQGS
PRO pts in pair: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Zashto mi, nakazo, govrish ovako?


Explanation:
If you need transcription:
[zashto mi akazo govorish ovako]
And you may also say, referinfg previous conversation:
Zashto si mi, nakazo, govorila onako?
You don't need any transcription 'ause Serbian is a phnetic language ad the rule is: Write what you hear and say how it have been read.
If you have problems, do nt hesitate to contact


    University professor for Serbian
slavist
Local time: 17:01
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Zasto mi, nakazo, govoris takve stvari?


Explanation:
Why - zasto (will be pronounced like "zashto"
freak girl - nakazo
such words - takve stvari (is usual, though you can also say "takve reci, but is difficult to pronounce, I guess).
"govoris" will also be pronounced like "govorish".

You also wanted a light-hearted insult. Well, there is a whole arsenal of insults in Serbian, few of them light-hearted, though. If you already called her a "freak girl", I believe you wanted to stress her appearance? Maybe "Pogledaj se kakva si" would suit you? It means "See what you are like". There are no pronunciation difficulties:)

Tatjana Aleksic, MA
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in pair: 16
Grading comment
thanks =^..^=
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
Zasto mi govoris takve stvari, nakazo?


Explanation:
The explanation is the same as above, however, it just occured to me to suggest a great light-hearted insult. Usually, in such situations, we here say "kokosko" to girls who act or talk silly. It means "hen". I think it is ideal for your purpose, as she will not be greatly insulted but will get the point.

Tatjana Aleksic, MA
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in pair: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
Zasto mi govoris takve stvari, ti poremecena devojko?


Explanation:
Since there is no original word in the Serbian that literally translates freak without referring to the physical characteristics (nakaza = freak in the sense of physical deformation), I'd use poremecena, which means mentally challenged, which, I'm sure, will convey your dismay.

xxxNermina
Native speaker of: Native in BosnianBosnian
PRO pts in pair: 11
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search