Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Serbian translations [PRO] Poetry & Literature / Copyright statement
English term or phrase:All rights reserved.
All rights reserved. No part of this book may be reproduced stored in a retrieval system or transmitted in any form by any means with out the prior written permission of the publisher, except by a reviewer who may quote brief passages in a review to be printed in a newspaper, magazine or journal.
The views, content and descriptions in this book do not represent the views of "". Some of the content may be offensive to some readers and they are to be advised. Objections to the content in this book should be directed towards the author and owner of the intellectual property rights as registered with their local government.
Ne tražim prevod gornjih paragrafa, već me zanima da li je ovo "univerzalna" izjava o pravima? Dobio sam knjigu na prevod, to znači da trebam i ovo da prevodim?
Ovo mi je prvi put da pišem ovde, izvinite ako sam nešto pogrešio.