17:08 Dec 24, 2005 |
English to Serbo-Croat translations [Non-PRO] Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tamara Sinobad | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | .... |
| ||
4 | nabudzeni automobili |
| ||
3 | poruceni, naruceni automobili |
|
nabudzeni automobili Explanation: naravno u zargonu inace se to zove, kako ste i sami rekli, automobili izradjeni po narudzbini |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
poruceni, naruceni automobili Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
.... Explanation: Ima tu vise detalja o kojima bi trebalo voditi racuna, meni cetiri razlicite verzije padaju na pamet: 1: custom cars - u smislu da ih izradjuje maticna fabrika samo sto se prave po narudzbini i zeljama kupca, dakle, termin moj bi u tom slucaju bio - vozilo pravljeno po narudzbi 2: custom cars - u smislu da je "normalan" fabricki automobil koji covek sam preradjuje prema svojim potrebama pa bi u tom slucaju moj termin bio gorespomenuti - "nabudzeno" vozilo sa napomenom da se meni termin "nabudzeno" nekako vise odnosi na motor, tj. pogonsku jedinicu vozila, a ne na celokupno vozilo, ali mislim da bolji termin nema 3: custom cars - u smislu da je vozilo ponovo "normalan" fabricki automobil samo sto ga u ovom slucaju preradjuje specijalizovana privatna radionica pa bi u tom slucaju termin bio - preradjeno vozilo 4: custom cars - u smislu da to uopste nije fabricki automobil nego da ga kompletnog izradjuje specijalizovana radionica, nesto u stilu American Chopper (emisija koja ide na Discovery Channel) pa bi u tom slucaju moj termin bio - rucno izradjivano vozilo Eto, mozda sam malo preopsiran, ali to mi je sve palo na pamet, hope i've been helpful |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.