KudoZ home » English to Serbo-Croat » Business/Commerce (general)

cross ownership, circular ownership(holding)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:55 May 24, 2005
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Serbo-Croat translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / preuzimanje preduzeca, ponude
English term or phrase: cross ownership, circular ownership(holding)
Jasno mi je sta je cross ownership-the ownership by one corporation of different companies with related interests or commercial aims i cirkular ownership- vlasnistvo dveju kompanija sa pravom glasa preko 3% i u drugom slucaju izmedju dveju kompanija koje su deo vise zdruzenih kompanija sa 3% glasa, ali me zanima da li postoji standardni prevod u srpskoj ili hrvatskoj jezickoj varijanti za ova dva termina ili moram opisno da se izrazim.
Rina LS
Local time: 11:11


Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search