KudoZ home » English to Serbo-Croat » Cinema, Film, TV, Drama

bail bond company

Serbo-Croat translation: firma koja garantuje/jamči za kaucije

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bail bond company
Serbo-Croat translation:firma koja garantuje/jamči za kaucije
Entered by: Bogdan Petrovic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:06 Nov 17, 2008
English to Serbo-Croat translations [PRO]
Law/Patents - Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: bail bond company
A bail bond company going out of business hires bounty hunters to find eight of their most wanted fugitives, known as ‘The Impossibles’.

To je iz tizera za neku emisiju.
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 13:59
firma koja garantuje/jamči za kaucije
Explanation:
bail bond - garancija za kauciju
(B. Vukićević, Pravni rečnik)

bondsman - jemac
Webster's online dictionary

ovo "firma" sam ja dodao, to je najdiskutabilnije :)
Selected response from:

Zoran Lojanica
Serbia
Local time: 13:59
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1firma koja garantuje/jamči za kaucije
Zoran Lojanica


  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
firma koja garantuje/jamči za kaucije


Explanation:
bail bond - garancija za kauciju
(B. Vukićević, Pravni rečnik)

bondsman - jemac
Webster's online dictionary

ovo "firma" sam ja dodao, to je najdiskutabilnije :)


    Reference: http://www.websters-online-dictionary.com/definition/bondsma...
Zoran Lojanica
Serbia
Local time: 13:59
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero
1 day19 hrs
  -> Hvala Vam!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search