KudoZ home » English to Serbo-Croat » Finance (general)

NIS

Serbo-Croat translation: New Israeli Shekel (currency in Israel)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:NIS
Serbo-Croat translation:New Israeli Shekel (currency in Israel)
Entered by: Bogdan Petrovic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:26 Feb 11, 2009
English to Serbo-Croat translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: NIS
As we welcome XXX as our new CEO, we are parting from ZZZZ, who is retiring after leading our company over the past two years.
Under XXX's direction, our company has been growing at an exceptional rate, tripling the scope of its activity from NIS 1 billion in 2003 to approximately NIS 3 billion by the end of 2007 with impressive profitability.
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 09:44
New Israeli Shekel (currency in Israel)
Explanation:
Currency in Israel
Selected response from:

Sanja Mihailovic
Serbia
Local time: 09:44
Grading comment
Hvala, to bi trebalo da bude to, jedna od firmi u pitanju je izraelska, nije mi palo na pamet pošto se u čitavom tekstu pominju dolari kada se govori o prometu, profitu, i sl...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1New Israeli Shekel (currency in Israel)
Sanja Mihailovic


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
New Israeli Shekel (currency in Israel)


Explanation:
Currency in Israel

Sanja Mihailovic
Serbia
Local time: 09:44
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala, to bi trebalo da bude to, jedna od firmi u pitanju je izraelska, nije mi palo na pamet pošto se u čitavom tekstu pominju dolari kada se govori o prometu, profitu, i sl...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search