KudoZ home » English to Serbo-Croat » Law (general)

corporate speech

Serbo-Croat translation: izjave pravnih lica

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:corporate speech
Serbo-Croat translation:izjave pravnih lica
Entered by: V&M Stanković
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:22 Nov 20, 2006
English to Serbo-Croat translations [PRO]
Marketing - Law (general)
English term or phrase: corporate speech
"In the U.S., there have been sporadic efforts to strip First Amendment protections for corporate speech, and there is a current controversy over the use of video news releases ("fake news" to their critics) by television stations."
V&M Stanković
Serbia
Local time: 00:37
izjave pravnih lica
Explanation:
dakle, da se izjave pravnih lica liše zaštite prvog amandmana (sloboda govora/izražavanja)
Selected response from:

Ulvija Tanovic
Local time: 00:37
Grading comment
Hvala na pomoći!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1izjave pravnih lica
Ulvija Tanovic


  

Answers


1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
izjave pravnih lica


Explanation:
dakle, da se izjave pravnih lica liše zaštite prvog amandmana (sloboda govora/izražavanja)


    Reference: http://www.news.uiuc.edu/biztips/03/05ethics.html
Ulvija Tanovic
Local time: 00:37
Native speaker of: Native in BosnianBosnian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 7
Grading comment
Hvala na pomoći!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Miomira Brankovic: Izvinjavam se, potpuno sam previdela da postoji jedno "liše" (lica liše zaštite - dobra vežba za dikciju!), pa mi se učinilo da je u objašnjenju dat sasvim suprotan smisao. Molim zanemarite moju prethodnu primedbu.
1 day 1 hr
  -> a šta sam ja rekla?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 20, 2006 - Changes made by V&M Stanković:
Field (specific)Finance (general) » Law (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search