KudoZ home » English to Serbo-Croat » Medical

kontekst

Serbo-Croat translation: nadam se da ce pomoci

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:27 Nov 10, 2003
English to Serbo-Croat translations [PRO]
Medical
English term or phrase: kontekst
dakle nije mi potreban prevod reci "kontekst" nego znacenje sledeceg recenice:

"Excessive volumes of irrigation fluid entering the systemic circulation should be systematically considered in case of:
1. Non reactive bilateral mydriasis (attesting the systemic passage of glycine) during general anesthesia.

2. Combination of the following clinical signs: nausea, headache, somnolence, excitement, confusion, blurred vision or amaurosis during local/regional anesthesia (attesting the systemic passage of fluid)."

kontekst je uputstvo za rukovanje tecnoscu za ispiranje za vreme operacije prostate
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 17:59
Serbo-Croat translation:nadam se da ce pomoci
Explanation:
Ukratko, uputstvo upozorava da se

smanji kolicina tekucine za

ispiranje ukoliko se pojavi prvi

simptom ili neki od znakova drugog

simptoma. Nadam se da ce ovo pomoci.

----------------------------------
U slijedeca dva slucaja treba

sistematski (temeljito) obratiti

paznju na ulazenje prekomjerne

kolicine tekucine za ispiranje u

sistem protoka materija u organizmu.

(Pomenuti slucajevi su:)

1. ukocen pogled u kombinaciji sa

abnormalno prosirenim zjenicama na

oba oka (ukazuje na protok glicina

kroz organizam) tokom opste

anestezije.

2. Mjesavina slijedecih klinickih

simptoma (znakova): mucnina,

glavobolja, pospanost, uzbudjenje,

zbunjenost, pomucen vid ili

djelimicno slijepilo. tokom lokalne

ili regionalne anestezije (ukazuje

na protok tekucine kroz organizam)
-----------------------------
Selected response from:

misterno
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2nadam se da ce pomoci
misterno


  

Answers


18 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
nadam se da ce pomoci


Explanation:
Ukratko, uputstvo upozorava da se

smanji kolicina tekucine za

ispiranje ukoliko se pojavi prvi

simptom ili neki od znakova drugog

simptoma. Nadam se da ce ovo pomoci.

----------------------------------
U slijedeca dva slucaja treba

sistematski (temeljito) obratiti

paznju na ulazenje prekomjerne

kolicine tekucine za ispiranje u

sistem protoka materija u organizmu.

(Pomenuti slucajevi su:)

1. ukocen pogled u kombinaciji sa

abnormalno prosirenim zjenicama na

oba oka (ukazuje na protok glicina

kroz organizam) tokom opste

anestezije.

2. Mjesavina slijedecih klinickih

simptoma (znakova): mucnina,

glavobolja, pospanost, uzbudjenje,

zbunjenost, pomucen vid ili

djelimicno slijepilo. tokom lokalne

ili regionalne anestezije (ukazuje

na protok tekucine kroz organizam)
-----------------------------


misterno
Native speaker of: Native in BosnianBosnian
PRO pts in pair: 4
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronica Prpic Uhing
83 days

agree  Nedzad Selmanovic
147 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search